在线阅读《元宵微雨十六夜雨止见月》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
灯火千门竞是日,出户黄昏云抹漆。
夜光乘闇何处投,冷淡行人怅如失。
明朝风清天动色,云阴初若龟兆坼。
须臾白盘升天东,相如归来更全璧。
元宵微雨十六夜雨止见月:诗题。元宵节(正月十五)下了小雨,到十六日夜晚雨停后看见了月亮。
灯火千门竞是日:元宵节这天,千家万户都竞相张灯结彩。是日,指元宵节当天。
出户黄昏云抹漆:黄昏时分出门,天空乌云密布,漆黑如漆。抹漆,形容云层厚重漆黑。
夜光乘闇何处投:月亮(夜光)趁着黑暗想要出现,却不知该从何处投射光芒。闇,同“暗”。
冷淡行人怅如失:让路上赏灯的行人感到冷清失望,怅然若失。
明朝风清天动色:第二天(十六日)早晨,清风徐来,天色开始变化。明朝,第二天早晨。
云阴初若龟兆坼:天上的阴云开始裂开缝隙,如同占卜时龟甲上显现的裂纹。龟兆,古代占卜时烧灼龟甲形成的裂纹,用以判断吉凶。坼,裂开。
须臾白盘升天东:不一会儿,一轮明月如白玉盘般从东方升起。须臾,片刻,一会儿。白盘,比喻圆月。
相如归来更全璧:用蔺相如“完璧归赵”的典故,比喻月亮圆满无缺地重现天空。更,又,复。全璧,完整的玉璧。