《题李德邵檗庵 其一》宋 · 仲并

在线阅读《题李德邵檗庵 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲并

绮繻不复尚骄奢,经始菟裘谢物华。

户外韦衣真隐者,屏间孔雀尚豪家。

几年汗简编梼杌,晚岁薰炉负辟邪。

谁谓吾庐还有幸,卜邻归路不相赊。

七言律诗友情酬赠含蓄抒情文人

注释

题李德邵檗庵:这是李处权为友人李德邵的居所“檗庵”所题写的诗。檗(bò),即黄檗,一种树木,常用来象征清苦或隐逸。庵,指简陋的屋舍。

绮繻(qǐ xū):指华美的丝织品衣服,代指富贵奢华的生活。繻,细密的丝织品。

经始:开始营建。

菟裘(tú qiú):古地名,在今山东泰安东南。春秋时鲁隐公曾言“使营菟裘,吾将老焉”,后用以代指告老退隐的居所。

谢物华:辞别、远离繁华的物质世界。物华,自然或人世的繁华景象。

韦衣:皮衣,古代隐士或贫寒者所穿,与“绮繻”相对,象征简朴。

屏间孔雀:屏风上绘制的孔雀图案。孔雀在古代被视为珍禽,其图案常用于贵族豪门的装饰,象征富贵。

汗简:指著述、编书。古代在竹简上书写前,先用火烤竹简使水分蒸发(出汗),以便书写和防蛀,故称汗简。

梼杌(táo wù):古代传说中的凶兽,亦指楚国史书名,此处借指历史或艰深的典籍。

薰炉:用来熏香的炉子。

辟邪:古代传说中的神兽,形似狮而有翼,古人认为其能驱邪避凶。此处“负辟邪”可能指薰炉上铸有辟邪的造型,或指辜负了辟邪(未能驱散世俗烦扰),结合上下文,更倾向于前一种解释,指晚年有薰炉相伴的闲适生活。

卜邻:选择邻居。

不相赊(shē):不遥远。赊,遥远、长。

译文

不再崇尚华服美食的骄奢生活,开始营建这退隐的居所,辞别了世间的繁华。 门外穿着皮衣的才是真正的隐士,而屏风上绘着孔雀的仍是豪奢之家。 多年来埋头编撰艰深的史籍,到了晚年则有薰炉相伴,炉上或许还铸着辟邪的神兽。 谁说我的茅庐没有幸运之事呢?能与您为邻,归家的路途都显得不再遥远。

赏析

这是一首题赠友人隐逸居所的诗,通过对比和自述,赞颂了友人李德邵甘于清贫、潜心学问的高洁品格,并表达了诗人自己向往隐逸、珍视友邻的心境。 艺术特色上,首联“绮繻”与“菟裘”、“骄奢”与“谢物华”形成鲜明对比,开篇即点明友人告别浮华、选择隐逸的人生转折。颔联“户外韦衣”与“屏间孔雀”又是一重巧妙对比,“真隐者”与“尚豪家”泾渭分明,既肯定了友人的隐士本色,也暗含对追逐富贵者的微讽。颈联转入对友人生涯的描述,“几年汗简”写其青壮年时期的刻苦著述,“晚岁薰炉”绘其晚年生活的恬淡安闲,一“编”一“负”,生动勾勒出其人生轨迹与精神追求。尾联以“有幸”自谦,以“卜邻”为幸,将题诗之意归于对这份超脱尘俗的友邻之谊的珍视,情感真挚而含蓄。 全诗语言凝练,用典自然(如“菟裘”),对仗工整,在有限的篇幅内既刻画了人物形象,又抒发了诗人情怀,体现了宋代文人诗重理趣、尚含蓄的特点。

创作背景

李处权,字巽伯,号崧庵惰夫,宋代文人。他生活在南北宋之交,生平事迹记载不多,从其诗作看,他经历了靖康之变,晚年似乎过着隐逸或漂泊的生活。他的诗风平实,多感慨时事与描写隐逸情趣。 “檗庵”是友人李德邵的居所名,“檗”味苦,常用来命名书斋或居所,以示清苦自守之志。此诗是李处权为友人山居所题,应作于其晚年。诗中反映了在北宋灭亡、社会动荡的背景下,一部分文人选择远离政治中心,避世隐居,以著述和简朴生活来安顿身心的时代现象。