在线阅读《送高提干暂过行在》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
老兼贫病怯离群,细雨邮亭晓送君。
俗韵有谁歌白雪,高标真合致青云。
官居尽日勤篇翰,相业平时饱见闻。
早晚薰风生茂苑,肯来樽酒细论文。
高提干:指诗人的友人,姓高,官职为提干(提举常平司干办公事的简称)。
行在:指皇帝出行临时驻跸的地方,此处指南宋都城临安(今杭州)。
怯离群:害怕离开朋友,感到孤独。
邮亭:古代供传递文书者或旅客歇宿的馆舍,也常作为送别之地。
俗韵:平庸的格调或趣味。
白雪:即《阳春白雪》,古代楚国的高雅歌曲,后泛指高雅的艺术或品格。
高标:高尚的品格、风范。
致青云:直上青云,比喻仕途通达,或达到很高的境界。
篇翰:文章,诗篇。
相业:宰相的功业,指辅佐君王治理国家的才能和业绩。
薰风:和暖的南风。
茂苑:花木繁茂的苑囿,此处可能指临安的园林或泛指美好的地方。
肯来:愿意来。
樽酒:杯酒。
论文:讨论文章,切磋学问。