在线阅读《岁晚泊姑苏用吕居仁舍人韵二首寄孟信安 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
睡稳窗迟晓,愁多鬓易秋。
祇堪浮小艇,不拟上西楼。
无尽江山景,须陪杖屦游。
一区何日办,孰为我公留。
岁晚:一年将尽之时。
泊姑苏:停泊在苏州。姑苏,苏州的别称。
用吕居仁舍人韵:依照吕本中(字居仁,曾任中书舍人)的诗韵进行创作。
孟信安:收信人,生平不详,应为作者友人。
睡稳窗迟晓:因睡得好,醒来时天已大亮。迟晓,天亮的晚。
愁多鬓易秋:忧愁多,鬓发容易变白。秋,比喻头发变白如秋霜。
祇堪浮小艇:只适合乘坐小船在水上漂浮。祇,同“只”。
不拟上西楼:不打算登上高楼远眺。西楼,常指代登高望远或怀人之所。
杖屦:手杖和鞋子,借指老人出游。屦,古代用麻、葛等制成的鞋。
一区何日办:何时能置办一处(安身的)住所。一区,一处,一块地方。
孰为我公留:谁能为我(或我们)挽留您(孟信安)呢?公,对孟信安的尊称。