《再和高提干见寄》宋 · 仲并

在线阅读《再和高提干见寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲并

昂昂犹想立鸡群,三夜寒窗叠梦君。

人物芝兰晋王谢,篇章黼黻汉卿云。

飘蓬贱迹谁能记,推毂高风今创闻。

不敢驰书丞相府,何当收拾与斯文。

七言律诗人生感慨友情酬赠含蓄抒情

注释

再和:再次唱和。高提干:指作者友人高某,提干为官职名,即提点刑狱司干办公事的简称。见寄:寄赠给我。

昂昂:气宇轩昂的样子。立鸡群:即鹤立鸡群,比喻人的才能或仪表出众。

三夜寒窗:连续三个夜晚在寒窗下。叠梦君:多次梦见您。叠,重叠,多次。

人物芝兰:比喻优秀的人物。芝兰,香草,喻美德或优秀子弟。晋王谢:指东晋时期的名门望族王氏和谢氏,如王导、谢安等,代指世家大族中的杰出人物。

篇章黼黻(fǔ fú):形容文章辞藻华美。黼黻,古代礼服上绣的花纹,比喻华丽的文采。汉卿云:指汉代著名的文学家司马相如(字长卿)和扬雄(字子云),二人皆以辞赋闻名。

飘蓬贱迹:像飘飞的蓬草一样卑微的行迹。作者自谦之词,形容自己漂泊不定、地位低微。

推毂(gǔ):推车前进,比喻推荐人才或助人成事。毂,车轮中心的圆木。高风:高尚的风范。创闻:初次听说,罕见。

驰书:快速送信。丞相府:指当时的宰相府。此处可能暗指当权者或高位者。

何当:何时能够。收拾:整理,此处指将自己的文章整理汇集。与斯文:参与这文雅之事(指与高提干这样的文人交往唱和)。斯文,指礼乐教化、文人雅士或文章之事。

译文

您气宇轩昂,依然像鹤立鸡群般出众,我在寒窗下连续三夜,多次梦见您。 您的人物风采如同东晋王谢家族的芝兰玉树,您的文章辞藻华美可比汉代的司马相如与扬雄。 我像飘蓬般卑微的行迹有谁能记得,而您推荐人才的高尚风范如今真是罕见听闻。 我不敢贸然写信到丞相府上去打扰,何时才能整理好我的拙作,来参与您这样的文雅之事呢?

赏析

这是南宋诗人刘克庄的一首酬答友人的七言律诗。诗中表达了作者对友人高提干的深切思念、由衷赞美以及自谦之情。 首联“昂昂犹想立鸡群,三夜寒窗叠梦君”,以“鹤立鸡群”的典故开篇,生动刻画了友人超凡脱俗的形象,紧接着用“三夜寒窗”、“叠梦”极写思念之切,奠定了全诗真挚的情感基调。 颔联“人物芝兰晋王谢,篇章黼黻汉卿云”,运用精巧的比喻和用典,将友人的才德与东晋最负盛名的世家子弟相比,将其文采与汉代最杰出的辞赋家并论,对仗工整,赞誉至高,体现了作者对友人才华人品的极度推崇。 颈联笔锋一转,写到自己。“飘蓬贱迹”与“推毂高风”形成鲜明对比,既表达了自身漂泊无依、地位卑微的感慨,又反衬出友人乐于荐才、品德高尚的难得,在自谦中进一步抬高了对方的形象。 尾联“不敢驰书丞相府,何当收拾与斯文”,委婉地道出了自己的处境与愿望。不敢打扰权贵,既是一种谨慎,也暗含了怀才不遇的淡淡愁绪;而期望“收拾与斯文”,则表达了希望与友人这样的高雅之士切磋诗文、提升自我的渴望。 全诗情感真挚深沉,用典贴切自然,对仗工稳,在酬唱赠答中既展现了深厚的友情,又含蓄地抒发了个人身世之感,是南宋文人交游诗中的佳作。

创作背景

此诗为南宋著名诗人、词人刘克庄所作。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,是江湖诗派的代表人物之一。他仕途坎坷,屡遭贬谪,但文学成就卓著,诗词风格豪放,关心国事。 “提干”是宋代提点刑狱司干办公事的简称,为一路(相当于省)的司法属官。诗题中的“高提干”应是作者的一位友人,身居此职。从“再和”可知,这是刘克庄第二次唱和高提干寄来的诗作,属于文人间的酬唱应答。此类作品在南宋士大夫交往中非常普遍,既是交流情感、切磋诗艺的方式,也常暗含对时局、仕途的感慨。刘克庄一生交游广泛,与许多中下层官员和文人都有诗书往来,这首诗正是其交游生活的写照,诗中“飘蓬贱迹”、“不敢驰书丞相府”等句,也隐约折射出他当时在仕途上不甚得意的境遇。