《日暮系舟》宋 · 仲并

在线阅读《日暮系舟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲并

新晴不受短篷遮,系缆持觞一太嗟。

柳岸萧条难驻客,茅檐安稳不如家。

百年有几欲华发,今日无多已暮鸦。

五世乡关泽未斩,欲归心折雁行斜。

七言律诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

短篷:指小船上的低矮船篷。

系缆:系住缆绳,指停船靠岸。

持觞:手持酒杯。觞,古代盛酒器。

太嗟:深深叹息。太,通“叹”,表示程度深。

萧条:寂寥冷落,缺乏生机。

茅檐:茅草屋的屋檐,代指简陋的居所。

百年有几:人生百年,能有几时?意指人生短暂。

华发:花白的头发。

暮鸦:黄昏时归巢的乌鸦,常象征日暮、归思或萧瑟之景。

五世乡关:指家族世代居住的故乡。五世,泛指多代。

泽未斩:恩泽、血脉或与故乡的联系未曾断绝。斩,断绝。

心折:内心摧折,形容极度悲伤或愁苦。

雁行斜:大雁飞行的行列倾斜。雁行,既指天空中的雁阵(常引发思乡之情),也可隐喻兄弟或亲人(典出《礼记》“兄之齿雁行”),此处一语双关。斜,形容行列不齐或飞向远方。

译文

雨后天刚放晴,不再受那低矮船篷的遮蔽,我系好缆绳,手持酒杯,不禁发出深深的叹息。 杨柳岸边景象萧条冷落,难以让游子安心停留;即便是简陋茅屋能得安稳,终究也比不上自己的家。 人生百年能有多久?我已将要生出白发;今日时光所剩无几,眼前又见黄昏归鸦。 世代居住的故乡,那份血脉联系从未断绝,我渴望归去的心因愁苦而摧折,就像那天边斜飞远去的雁行。

赏析

这是一首情感深沉、对仗工整的羁旅思乡七言律诗。首联以“新晴”开篇,本是开阔之景,却立刻转入“系缆持觞”的孤独动作与“一太嗟”的沉重叹息,奠定了全诗愁苦的基调。颔联通过对比展开:岸柳“萧条”对外在环境的渲染,与内心对“家”的渴望形成张力;“茅檐安稳”的假设性让步,更反衬出“不如家”的坚定结论,将游子无根漂泊的凄凉与对家园的深切眷恋表达得淋漓尽致。 颈联转入对生命与时间的哲思。“百年有几”是人生短暂的宏观慨叹,“今日无多”是当下时光流逝的微观体察;“欲华发”与“已暮鸦”两个意象,将个体生命的衰老与自然界的日暮景象巧妙叠加,时光催迫、归期渺茫的焦虑感扑面而来。尾联是全诗情感的高潮与归宿。“五世乡关”点明思乡并非一时一地之念,而是承载着家族血脉与历史记忆的深沉呼唤。“泽未斩”表明归乡的可能与责任犹在,但“欲归心折”道出了现实的重重阻隔与内心的巨大痛苦。结句“雁行斜”以景结情,意境苍茫:雁阵斜飞,或归巢,或远征,正如诗人矛盾彷徨的内心与归途的渺远未知,余韵悠长,令人回味。 全诗语言凝练,意象典型(短篷、柳岸、暮鸦、雁行),情感层层递进,从即景生情到人生感怀,再到乡关之思,结构严谨,对仗工整(如“柳岸”对“茅檐”,“百年”对“今日”),充分体现了古典诗歌含蓄蕴藉、情景交融的艺术特色。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,当为宋元以后文人所作。诗中“五世乡关”之语,暗示作者可能出身于有一定历史积淀的士族家庭,或因战乱、仕宦、游学等原因长期漂泊在外。日暮时分,舟行暂歇,面对雨后初晴的江岸萧瑟之景,触发了诗人对人生短暂、羁旅艰辛的感慨,以及对遥远故乡和家族根脉的强烈思念。作品反映了古代士人漂泊生涯中普遍存在的家园之思与身份焦虑,具有典型的情感共鸣价值。