在线阅读《有客来从阳羡闻元绩离家已月馀由昆山过临安桐庐计今合归矣元绩当不惜迂路一访仆于苕霅间也戏为一绝招之元绩纯孝人每在道念亲殊切》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风露侵人曷往哉,白云飞处棹徘徊。
平时识面尽经过,莫为茅檐偏不来。
有客来从阳羡闻:有客人从阳羡来告诉我。阳羡,古地名,今江苏宜兴。
元绩:人名,作者的朋友。
离家已月馀:离开家已经一个多月了。
由昆山过临安桐庐:从昆山经过临安、桐庐。昆山,今江苏昆山;临安,今浙江杭州;桐庐,今浙江桐庐。
计今合归矣:算来现在应该要回家了。合,应该。
不惜迂路:不嫌绕路。迂路,绕道。
一访仆于苕霅间:来苕溪和霅溪之间拜访我一下。仆,作者自称;苕霅,苕溪和霅溪,均在今浙江湖州境内,代指湖州。
戏为一绝招之:戏作一首绝句招引他。
纯孝人:非常孝顺的人。
每在道念亲殊切:每次在路上都特别思念双亲。
风露侵人曷往哉:风露侵袭,为何还要前往呢?曷,何,为什么。
白云飞处棹徘徊:在那白云飘飞的地方,船儿还在徘徊。棹,船桨,代指船。
平时识面尽经过:平时认识的朋友那里你都去遍了。识面,认识的人。
莫为茅檐偏不来:不要因为我住的是茅草屋檐就偏偏不来啊。茅檐,茅草屋的屋檐,指代作者简陋的居所。