注释
蛮触:典出《庄子·则阳》,指蛮氏与触氏两国为争地而战,喻指人世间的纷争微小如蚁穴
秋清:秋日的清冷气息
丁字帘:指丁字形的帘幕,常见于古代楼阁建筑
月华:月光的光华
阑:栏杆
短亭长亭:古代驿道上供人休息的亭子,五里一短亭,十里一长亭,常指送别之地
羌管:羌笛,古代西北少数民族的管乐器,声调悲凉
澈:通彻,指笛声悠扬不绝
离人:离别之人
译文
人世间为何有如蚁穴般微小的纷争?黄昏时分独自感受着秋日的清冷。垂柳掩映的楼头忽然起风,丁字帘前雨刚停又转晴。月光在栏杆外分外明亮。
旧梦与新梦并无不同,短亭连着长亭遥相呼应。不知谁家吹奏的羌笛声不绝于耳,催动着离人鬓发渐青。一夜之间竟生出了白发。
赏析
这首词以秋夜为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了离人愁绪。上片以'蛮触'典故开篇,暗示人世纷争的渺小,反衬个人离愁的深重。'黄昏自拥秋清'营造出孤寂清冷的氛围。下片'短亭遥接长亭'暗喻离别之路漫长,'羌管'声更添悲凉。末句'一宵白发生'运用夸张手法,极言离愁之深重,一夜白头,将情感推向高潮。全词语言凝练,意境深远,对仗工整,融情于景,充分展现了婉约词风的艺术特色。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看,应是在秋日黄昏时分,词人触景生情,感怀离愁别绪而作。反映了宋代文人对于人生际遇、离别情感的普遍感悟,具有典型的宋词抒情特征。