注释
当器:应当是指当初、当时的意思,'器'可能是'初'的异体或误写
谙尽:尝尽,熟悉透了。谙:熟悉,深知
破除:消除,排解
无好计:没有好办法
和衣睡:穿着衣服睡觉,形容心情郁闷、无心更衣
残照:夕阳的余晖
无际:没有边际,无穷无尽
不寐:睡不着,失眠
译文
当初离别时还觉得容易承受,一别三年,早已尝尽了愁苦的滋味。想要消除这愁绪却没有好办法,只能昏昏沉沉地喝醉,和衣而睡。
睡醒后倚靠在楼阁中,望着夕阳的余晖。楼外是连绵的青山,青山之外是广阔无边的天空。料想今晚又要失眠难以入睡,除非再次喝得昏昏大醉。
赏析
这首词以深婉的笔触抒写离愁别绪,通过时间跨度的延伸和空间景物的拓展,层层递进地表现愁情的深重难解。上片从'别离易'到'谙尽愁滋味',形成强烈对比,突出时间对愁绪的加深作用。'昏昏醉了和衣睡'以具体行动写愁苦之深,形象生动。下片通过楼、山、天的空间延伸,营造出苍茫无际的意境,暗示愁绪的无穷无尽。结尾'料得今宵应不寐'与上片'昏昏醉'相呼应,形成循环结构,深刻表现了愁绪无法排解的痛苦。全词语言质朴而情感真挚,具有强烈的感染力。
创作背景
这首词具体创作年代和作者已不可考,从内容和风格判断应属宋代婉约词作。宋代是词发展的鼎盛时期,许多文人通过词作表达个人情感体验,离愁别绪是常见的主题。词中'一别三年'的表述暗示作者经历了长久的离别,可能是在宦游、战乱或其他原因造成的分离中创作此词,表达了深切的思念和无法排解的愁苦。