注释
临江仙:词牌名,双调五十四字,上下片各三平韵
正襟危坐:整理衣襟,严肃端坐
高冈:高处的山冈
草舍:茅草屋,指简陋的房屋
宫墙:指圆明园残存的宫墙遗迹
夕照:夕阳的余晖
衰革:枯萎的草木
故国:这里指故都,即北京
译文
悠闲地拄着短杖散步,整理衣襟端坐在高冈之上。每一次眺望都牵动愁肠。只见几间新建的茅草屋,和几段残存的旧宫墙。
不知何处传来断断续续的鸡鸣声,无边无际的夕阳余晖灿烂辉煌。乱山之中枯萎的草木下牛羊在吃草。这景象怎不让人心生怨恨,故都的景象实在太荒凉。
赏析
这首词以圆明园废墟为背景,通过今昔对比手法,抒发了深沉的故国之思和亡国之痛。上片写诗人游园时的动作和所见,'闲扶短杖'与'正襟危坐'形成对比,表现内心的不平静。'一回眺望一牵肠'直抒胸臆,'新草舍'与'旧宫墙'的对比凸显了沧桑巨变。下片以'鸡声断续'和'夕照辉煌'营造苍凉氛围,'乱山衰革下牛羊'描绘荒芜景象,最后以'故国太荒凉'作结,将个人情感升华为家国情怀,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
此词创作于清代后期,圆明园历经劫难后。顾太清作为满洲贵族女词人,亲历了清朝由盛转衰的过程。圆明园曾是中国古代园林艺术的巅峰之作,1860年遭英法联军焚毁后,成为一片废墟。词人故地重游,触景生情,通过描写园中荒凉景象,抒发了对往昔繁华的怀念和对国家命运的忧思。