《鹧鸪天》近现代 · 顾随

在线阅读《鹧鸪天》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 顾随

也是山巅与水涯。

迟迟残日度楼台。

一双白鹭翻空下,千朵红莲著意开。

无意绪,甚情怀。

酽茶再进两三杯。

忽惊黑姆当头见,莫是死神遣使来。

人生感慨凄美咏物咏物抒怀幽怨

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵

山巅与水涯:山顶和水边,指极远之地

迟迟残日:缓慢西沉的夕阳

白鹭翻空下:白鹭在空中翻飞而下

红莲著意开:红莲有意地盛开。著意,即着意,刻意、有意

无意绪:没有心绪,心情不佳

酽茶:浓茶

黑姆:可能为方言或特定称谓,指黑色乌鸦或某种不祥之鸟

死神遣使:死神的使者,指不祥之兆

译文

也曾游历过山巅水涯,看那残阳缓缓掠过楼台。一双白鹭从空中翻飞而下,千朵红莲尽情绽放。 此刻却毫无心绪,不知是何情怀。只能再饮两三杯浓茶。忽然惊见黑色乌鸦当头飞过,莫非是死神派来了使者?

赏析

这首词通过对比手法,前阕描绘山水美景:夕阳楼台、白鹭红莲,展现自然生机;后阕急转直下,抒发莫名愁绪。'无意绪,甚情怀'的设问,深刻表现内心迷茫。结尾'黑姆'意象突兀出现,将日常饮茶场景瞬间转化为生死哲思,形成强烈艺术张力。全词语言质朴而意境深远,从闲适到惊惧的情感转折自然流畅,体现了民间词作直抒胸臆的特色。

创作背景

该词为民间传世作品,具体创作背景已不可考。从内容看,可能创作于晚清或民国时期,反映了普通文人在时代变迁中的迷茫与忧惧。'黑姆'一词可能为地方方言,指代乌鸦等不祥之鸟,民间常视其为死亡征兆。词中饮茶遣怀却见凶兆的描写,体现了乱世中人们对生死命运的深切忧虑。