《汉宫春》近现代 · 顾随

在线阅读《汉宫春》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 顾随

梦里神游,又观潮海上,拄杖山前。

天边数声画角,惊起清眠。

阑干追倚。

但心伤、破碎河山。

浑忘却,斜风细雨,朝来做弄新寒。

楼外长杨吐穗,任风吹雨打,权当花看。

清明昨朝过了,事事堪怜。

垂扬甚处,更红楼、不出秋千。

君不见,堂前燕子。

只今尚住江南。

人生感慨写景凄美古迹含蓄

注释

汉宫春:词牌名,双调九十六字,前后段各九句四平韵

画角:古代乐器,发声哀厉高亢,用于报时、警世或军中发号施令

阑干:同栏杆,古代建筑中用于凭倚的栏栅

长杨:指高大的杨树,亦暗指汉代宫苑名

吐穗:杨树开花抽穗,春季景象

清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后,传统祭祀时节

垂扬:即垂杨柳

秋千:传统游戏器具,清明时节有荡秋千的习俗

堂前燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》旧时王谢堂前燕诗意

译文

梦中神游天地,又一次看到海上潮起潮落,拄着手杖伫立山前。天边传来几声画角的悲鸣,惊醒了我清晨的睡眠。追忆着凭栏远望的时光,只为破碎的山河而心伤。全然忘却了,那斜风细雨的春日早晨,故作姿态送来阵阵轻寒。 楼外高大的杨树正在吐穗,任凭风吹雨打,暂且当作花儿来欣赏。清明时节刚刚过去,事事都令人怜惜。垂杨柳在何处?还有那红楼里,不再有人出来荡秋千。您难道没有看见,堂前的燕子,至今仍然栖息在江南。

赏析

这首词以梦境与现实交织的手法,抒发了对山河破碎的深沉悲痛。上片通过神游观潮、画角惊眠的意象,营造出恍惚迷离的意境,突显词人忧国忧民的情怀。'破碎河山'四字力重千钧,道尽家国之痛。下片以杨树吐穗、风吹雨打的自然景象,隐喻时局动荡,'权当花看'一语饱含无奈与苦涩。结尾化用刘禹锡诗意,借堂前燕子依旧栖息江南,反衬人事已非的沧桑之感。全词婉约中见沉郁,含蓄中寓悲慨,运用比兴手法巧妙,情感层层递进,展现了深沉的爱国情怀和时代悲怆。

创作背景

此词创作于南宋后期,当时北方国土沦陷,南宋朝廷偏安江南。词中'破碎河山'直指当时山河破碎的现实,'画角惊起'暗喻边境告急的军情。清明时节的描写既符合节气特征,又暗含对故国祭祀的哀思。燕子尚住江南的结尾,既是对偏安现实的写照,也隐含了对恢复中原的期盼。整首词反映了南宋文人面对国破家亡时的复杂心境,既有对现实的无奈,又怀有深切的故国之思。