《好事近》近现代 · 顾随

在线阅读《好事近》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 顾随

几日东风暖,惟有杏花偏懒。

山下木兰才放,甚春深春浅。

衔泥双燕未归来,寂寞空庭晚。

谁去画梁相对,说春长春短。

写景含蓄咏物咏物抒怀婉约

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠园枝》

东风:春风,指春天的风

杏花偏懒:形容杏花迟迟未开,比拟其慵懒

木兰:木兰花,又名辛夷,早春开花

春深春浅:指春天时节的深浅程度

衔泥双燕:指正在衔泥筑巢的燕子,通常成双成对

空庭:空旷的庭院

画梁:彩绘的屋梁,指燕子筑巢之处

春长春短:指春天时间的长短

译文

连续几日东风送暖,唯独杏花显得格外慵懒迟迟未开。山下的木兰花刚刚绽放,让人分不清此刻是春深还是春浅。 衔泥筑巢的双燕还未归来,黄昏时分庭院空旷而寂寞。谁能够飞到画梁上与燕子相对,诉说春天是长是短的心事。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘早春景象,通过杏花的'懒'、木兰的'才放'、双燕的'未归'等意象,生动表现了春意初萌时的微妙情态。作者运用拟人手法,赋予自然景物人的情感,'偏懒'二字尤为传神,将杏花迟开的自然现象写得趣味盎然。下片通过空庭寂寞的意境和与燕子对话的想象,委婉表达了盼春、惜春的复杂心绪,语言清新婉约,意境空灵悠远。

创作背景

这是一首描写早春景色的词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容风格看,应出自宋代以后文人之手,继承了宋代婉约词的创作传统。作品通过对春季特有物候现象的观察,表达了文人对季节变换的敏感和对春光易逝的感慨,体现了中国古代文人特有的自然观和时空意识。