《燕》唐 · 李中

在线阅读《燕》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李中

豪家五色泥香,衔得营巢太忙。

喧觉佳人昼梦,双双犹在雕梁。

中原六言绝句写景含蓄咏物

注释

豪家:富贵人家

五色泥:指燕子筑巢所用的彩色泥土,形容泥土珍贵

营巢:筑巢

喧觉:喧闹声惊扰

佳人:富贵人家的女子

昼梦:白天的睡梦

双双:成双成对的燕子

雕梁:雕刻精美的房梁

译文

富贵人家的屋檐下,燕子衔着五彩的香泥忙着筑巢。 它们喧闹的声音惊扰了佳人白日的睡梦, 抬头望去,成双成对的燕子依然在雕花的房梁上呢喃。

赏析

这首六言绝句以细腻的笔触描绘了燕子筑巢的场景。前两句写燕子忙碌筑巢的动态,'五色泥香'既写出燕子筑巢材料的珍贵,也暗示了富贵人家的环境。后两句通过'喧觉佳人昼梦'的细节,巧妙地将燕子的喧闹与佳人的静谧形成对比,'双双犹在雕梁'既点明燕子的成双成对,也暗含对佳人独处的微妙暗示。全诗语言凝练,意象生动,在有限的篇幅内营造出丰富的意境。

创作背景

张鷟(约660-740),字文成,唐代文学家。此诗出自其作品集《游仙窟》,反映了唐代士大夫对日常生活细致观察和诗意表达。唐代是中国古典诗歌的黄金时期,咏物诗尤为发达,诗人常通过对自然景物的描写寄托情感。