注释
使君:对州郡长官的尊称
杳难同:深远难及
选胜:选择名胜之地
预栽:预先栽种
披典籍:翻阅经典书籍
师古:效法古人
不碍公:不影响公务
苔纹:青苔的纹路
下榻延徐孺:用陈蕃为徐孺子设榻典故,指礼贤下士
登门礼孔融:用孔融好客典故,指热情待客
事简:政务清简
馀功:闲暇时间
译文
太守的智慧深远难及,选择胜地修建东亭景色无穷。
高大的轩窗迎接海上明月,预先栽种花木等待春风。
静心阅读典籍可以效法古人,醉心笙歌不影响处理公务。
雨后小径布满青苔纹路,夕阳中山色映入屋檐。
最适合像陈蕃那样礼遇徐孺子般的贤士,最适宜像孔融那样热情接待宾客。
政务清简不妨频繁赏玩,何况治理政事已有余暇。
赏析
这首诗赞美海上太守新建东亭的雅致和政绩。首联总写太守的远见卓识,中间两联具体描写东亭的环境和功能:轩窗迎月、花木待春显其景致之美,披典籍、拥笙歌显其文武兼修。颈联通过苔纹山色的细腻描写,展现亭院的幽静意境。尾联用徐孺下榻、孔融好客的典故,赞扬太守的礼贤下士,最后点明为政有余暇的主题。全诗对仗工整,用典贴切,语言清丽,在赞美园林之美的同时,也暗含对太守政绩的肯定。
创作背景
此诗为五代南唐诗人李中所作,具体创作时间不详。从题目和内容看,是为某地太守新建东亭而作的题咏诗。五代时期战乱频繁,但地方官员仍注重文化建设,修建亭台楼阁作为游赏和交际场所。诗中反映了当时文人士大夫对理想为政境界的追求——既要有政绩,又要保持文雅的生活情趣。