注释
见说:听说,传闻
灵泉:神奇的泉水,指义兴潜泉
潺湲:水流缓慢的样子
秋霁:秋雨初晴
溅石:泉水溅落在石头上
苔花:石上苔藓
木叶:树叶
何当:何时能够
霖雨:甘霖大雨
济物:润泽万物
译文
听说那灵泉十分美好,潺潺流水意趣无穷。
谁在秋雨初晴之后,独自在明月下聆听泉声?
泉水溅石滋润了青苔,落叶随流染红了水面。
何时能化作甘霖大雨,润泽万物显示特殊功绩。
赏析
这首诗以遥想之笔描绘义兴潜泉的神奇魅力。首联以'见说'起笔,点出泉水的灵异特性;颔联营造秋霁月明的静谧意境,'独听'二字凸显泉声的清澈动人;颈联'溅石苔花润,随流木叶红'工整对仗,通过苔藓滋润、红叶随流的细节,展现泉水滋养万物的生机;尾联升华主题,表达诗人希望泉水能化作霖雨、普惠众生的济世情怀。全诗语言清丽,意境深远,将自然景观与人文情怀完美结合。
创作背景
此诗为五代南唐诗人李中游历义兴(今江苏宜兴)时所作。义兴以山水秀美、泉水甘冽闻名,潜泉是当地著名景观。诗人虽未亲临,但通过传闻想象泉水的神韵,表达对自然奇观的赞美和济世安民的理想。作品反映了五代时期文人寄情山水、追求超脱的精神境界。