注释
维舟:系船停泊
秋浦:今安徽贵池,唐代属池州,以秋浦河闻名
白蘋:水中浮草,开白花,诗词中常见意象
新霁月:雨后初晴的月亮
霜侵鬓:比喻白发渐生
通津:通达的渡口,喻指仕途顺利
译文
在清幽的夜晚系船停泊在碧绿的江边,轻柔的凉风吹动着水中的白蘋。
我正在波光粼粼的江面上吟咏雨后新月,忽然在岸边遇见了故乡的故人。
我们都惊讶分别后岁月催人老,互相诉说着近年来疾病缠身的境况。
暂且共饮一壶酒来消解心中百般愁恨,相信终会等到机遇识得通达的仕途。
赏析
这首诗以秋浦夜泊为背景,通过巧遇故人的情节,抒发了人生感慨和仕途期盼。首联以'卸帆'、'清夜'、'碧江'、'凉风'等意象营造出清幽寂寥的意境。颔联'波上正吟'与'岸头恰见'形成时空交错的艺术效果,意外重逢的惊喜跃然纸上。颈联'霜侵鬓'、'疾逼身'的细节描写,真实反映了中年人的生存状态。尾联在感慨中不失希望,'销百恨'的豪饮与'识通津'的期待,体现了唐代士人典型的精神面貌。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,对仗工整,韵律和谐。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,作者李中为唐末诗人。当时社会动荡,仕途艰难,文人多怀才不遇。秋浦为唐代著名风景区,李白曾在此写下《秋浦歌十七首》。诗中'故人张矩'应为作者同乡好友,二人在秋浦不期而遇,触景生情,感慨岁月流逝、仕途坎坷,遂有此作。