《途中闻子规》唐 · 李中

在线阅读《途中闻子规》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李中

春残杜宇愁,越客思悠悠。

雨歇孤村里,花飞远水头。

微风声渐咽,高树血应流。

因此频回首,家山隔几州。

五言律诗人生感慨写景凄美抒情

注释

杜宇:古蜀国帝王名,传说死后化为杜鹃鸟,此处代指子规(杜鹃)

越客:指客居他乡的游子,越地多指今江浙一带,此处泛指远离故乡之人

血应流:化用杜鹃啼血典故,传说杜鹃昼夜悲鸣,啼至血出乃止

家山:故乡的山水,代指故乡

译文

春色将尽杜鹃声声含愁,客居他乡的游子思绪绵长。 雨停歇在孤寂的村落旁,落花飘向远方的水岸头。 微风中的啼声渐渐哽咽,高枝上仿佛有血泪流淌。 因此频频回首望故乡,家乡的山水还隔着多少州郡。

赏析

本诗以杜鹃啼血起兴,通过“春残”“雨歇”“花飞”等意象营造出暮春的萧瑟氛围。颔联“雨歇孤村里,花飞远水头”以工整的对仗展现空间的开阔感,暗合游子漂泊之远。颈联“声渐咽”“血应流”运用通感手法,将听觉转化为视觉冲击,强化了杜鹃啼血的悲切意象。尾联直抒胸臆,“频回首”与“隔几州”形成空间张力,将思乡之情推向高潮。全诗情景交融,用典自然,在晚唐羁旅诗中别具沉郁顿挫之风。

创作背景

此诗为晚唐诗人吴融所作。吴融生于唐末乱世,咸通年间进士及第后曾辗转各地,诗中“越客”之称暗示其可能作于漫游江南期间。晚唐时期战乱频仍,士人漂泊现象普遍,此诗借子规啼鸣抒写羁旅愁思,折射出动荡时代下文人的普遍心境。