《送戴秀才》唐 · 李中

在线阅读《送戴秀才》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李中

已是殊乡客,送君重惨然。

河桥乍分首,槐柳正鸣蝉。

短棹离幽浦,孤帆触远烟。

清朝重文物,变化莫迁延。

书生五言律诗凄美劝诫友情酬赠

注释

殊乡客:异乡的游子,指作者自己

重惨然:更加悲伤。重,更加

分首:分别,离别

槐柳:槐树和柳树,点明送别时节为夏季

短棹:短桨,代指小船

幽浦:幽静的水边

孤帆:孤单的船帆

远烟:远处的烟波

清朝:清明的朝代,指当时所处的时代

文物:文化典章制度,引申为科举功名

迁延:拖延,耽搁

译文

我本已是漂泊异乡的游子,此刻送你远行更添伤感。 在这河桥边我们刚刚分别,槐柳树上蝉鸣声声不断。 短桨划离幽静的水岸,孤帆渐渐融入远方烟波。 清明时代重视文治教化,望你把握机遇莫要迟延。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了夏日送别的场景,情感真挚动人。首联以'殊乡客'点明双方同为游子的身份,使离别更显沉痛。颔联'河桥分首'与'槐柳鸣蝉'形成动静结合的画面,蝉鸣更衬离愁。颈联'短棹''孤帆'的意象生动展现舟行远去的场景,'触远烟'三字尤见炼字功力。尾联转为勉励之语,体现了唐代文人重视功名的时代特征。全诗情景交融,对仗工整,在婉约中见豪迈,展现了晚唐送别诗的典型风格。

创作背景

此诗为唐代诗人李中所作的送别诗。李中生活在晚唐时期,曾任淦阳宰,与诗人沈彬、孟宾于等交游。唐代科举制度下,文人四处游学求仕是普遍现象,此诗反映了当时文人之间的真挚情谊和对功名的共同追求。诗中'戴秀才'当是赴京应试的举子,作者在异乡送别友人,既有离愁别绪,又含殷切期望。