注释
吉水:今江西省吉水县,唐代属吉州
春暮:春末时节
处士:有才德而隐居不仕的人
鬓任苍:任凭鬓发斑白,形容心境淡泊
浊醪:浊酒,农家自酿的米酒
韶光:美好的春光
溟濛:细雨迷蒙的样子
狼藉:散乱的样子,指落花纷飞
砚席:砚台和坐席,指书房
典册:古代典籍文献
悬图:悬挂的地图或山水画
潇湘:潇水和湘水,代指湖南地区,也泛指山水美景
清话:清雅的言谈
迢迢:遥远的样子
译文
闲适无事无忧无虑,任凭双鬓斑白如霜,独酌浊酒送走美好春光。
细雨初晴池塘泛暖意,落花纷飞飘散在书案散发清香。
爱好古籍从不疏远经典册籍,时常悬挂地图观赏潇湘风光。
留恋与你清雅交谈却难久留,归途漫漫又见夕阳西下苍茫。
赏析
这首诗描绘了春日暮色中拜访隐士的闲适情景,展现了唐代士人淡泊名利、寄情山水的高雅情趣。首联以'无事无忧'定下全诗淡泊基调,'鬓任苍'显豁达心境。颔联工整细腻,'溟濛雨过'与'狼藉花飞'形成动静对比,'池塘暖'与'砚席香'则通过触觉嗅觉营造春日氛围。颈联通过'好古''悬图'表现主人博学雅趣,尾联'归路迢迢又夕阳'以景结情,既写实景又暗含对隐逸生活的向往。全诗语言清新自然,意境深远,体现了晚唐山水田园诗派的艺术特色。
创作背景
此诗为五代南唐诗人李中所作。李中字有中,江西九江人,仕南唐为淦阳宰。诗人春日暮色时分拜访隐士蔡文庆,二人在山水间饮酒清谈,诗人被隐士的高洁品格和闲适生活所感染,临别时写下此诗。作品反映了晚唐五代时期文人寄情山水、向往隐逸的思想倾向,展现了当时士人阶层的生活情趣和审美追求。