《悲老宫人》唐 · 刘得仁

在线阅读《悲老宫人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘得仁

白发宫娃不解悲,满头犹自插花枝。

曾缘玉貌君王宠,准拟人看似旧时。

七言绝句中原中唐新乐府人生感慨凄美

注释

宫娃:宫中年轻女子,此处指年老的宫女

不解悲:不明白或不愿面对悲伤的处境

犹自:仍然,还是

插花枝:在头发上插戴花朵装饰

曾缘:曾经因为

玉貌:美丽的容貌

君王宠:得到皇帝的宠爱

准拟:料想,以为

人看:别人看待

似旧时:还像从前一样

译文

白发苍苍的老宫女似乎不懂得悲伤,满头白发仍然插戴着花枝。曾经因为美貌得到君王的宠爱,还以为别人看她仍像从前那般美丽。

赏析

这首诗通过对比手法,深刻揭示了老宫女的悲剧命运。前两句以‘白发’与‘插花枝’形成强烈反差,展现其不愿面对衰老现实的自我欺骗。后两句通过今昔对比,突显其从‘君王宠’到被人遗忘的巨大落差。诗人以含蓄委婉的笔触,通过外在行为的描写折射人物内心世界,对宫廷女性的悲惨命运给予深刻同情,对封建帝王摧残女性青春的行为进行了无声控诉。

创作背景

此诗创作于唐代,反映了唐代宫廷中宫女的悲惨命运。唐代后宫佳丽众多,许多女子年轻时入宫,终身不得出宫,老死宫中。刘得仁作为唐代诗人,关注社会底层人物命运,通过这首诗表达了对这些被遗忘女性的深刻同情。唐代宫廷制度残酷,无数女性成为牺牲品,此诗正是这一社会现实的真实写照。