《今别离》近现代 · 汪石青

在线阅读《今别离》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 汪石青

古亦有山川,古亦有锋镝。

如何今别离,惨于古离别。

别情最不堪,今日君与妾。

悲笳喧大营,斑骓鸣路侧。

去去不可留,泪下痛沾臆。

去年关外战,白骨如山积。

无端大出兵,今年斗苏浙。

男儿飞扬心,万死博勋业。

吞声逐枪炮,置身戎卒列。

功名不可知,死生非为国。

古人重守边,今人斗同室!所以伤别离,别离殊不值。

新妇叹无襦,丈夫方行役。

洒我襟上泪,续君沙场血。

血泪一以尽,哀哉两决绝。

乐府农夫凄美叙事夜色

注释

锋镝:刀箭,泛指兵器,喻指战争

悲笳:悲凉的胡笳声,古代军中乐器

斑骓:毛色青白相间的马匹

沾臆:泪水浸湿胸前

关外:指山海关以外地区

苏浙:江苏和浙江,指太平天国战争主战场

行役:出征服役

:短袄,泛指衣物

译文

古代也有山川险阻,古代也有刀光剑影。为何今日的离别,比古代离别更加凄惨。 离别之情最难以承受,今日你我的分别。悲凉的胡笳在军营中喧响,花马在路旁嘶鸣。 离去的人无法挽留,泪水痛楚地浸湿衣襟。去年关外的战争,白骨堆积如山。 无缘无故大规模出兵,今年又在苏浙地区战斗。男儿怀着建功立业的心,不惜万死博取功勋。 默默忍受着跟随枪炮,置身于士兵行列。功名能否获得尚未可知,生死相搏却不是为国家。 古人重视守卫边疆,今人却在同室操戈!因此悲伤离别,这样的离别实在不值得。 新媳妇叹息没有棉衣,丈夫正要出征远行。洒下我衣襟上的泪水,续写你在沙场流淌的鲜血。 血与泪都已流尽,悲哀啊这永远的诀别。

赏析

这首诗是黄遵宪新派诗的代表作,以传统乐府题材反映近代战争现实。艺术上采用对比手法,通过古今离别之异的强烈对比,深刻揭露内战给人民带来的深重灾难。诗人以质朴沉痛的语言,描绘了‘白骨如山积’的惨烈景象和‘今人斗同室’的荒诞现实。‘洒我襟上泪,续君沙场血’等句将个人情感与时代悲剧紧密结合,既有婉约的柔情,又有沉郁的批判力量。全诗在传统诗歌形式中注入近代意识,体现了诗界革命‘我手写我口’的创作主张,具有强烈的现实批判精神和人道主义关怀。

创作背景

此诗创作于清末同治年间,反映太平天国战争后期清军与太平军在苏浙地区的战事。当时清廷为镇压太平军,连年征调兵力,造成大量人员伤亡和家庭离散。黄遵宪作为近代启蒙思想家,目睹战争给人民带来的苦难,特别是普通士兵和无辜百姓的悲惨遭遇,写下这首深刻反映时代苦难的诗篇。作品体现了诗人对内战的反感和对和平的渴望,具有鲜明的时代特色和批判意识。