注释
愁苗:比喻忧愁如苗般生长,指心中的愁绪
百瓢:极言饮酒之多,瓢为古代盛酒器具
长鲸喷白浪:以鲸鱼喷水比喻酒醉后的呕吐状态,形象夸张
块垒:原指土疙瘩,引申为胸中郁结的愁闷之气
译文
偶然用杯中之酒浇灌心中的愁苗,不知不觉间已饮尽百瓢。
酒水化作巨鲸喷吐白浪,万千郁结的愁闷顿时消散无踪。
赏析
本诗以夸张手法描绘借酒消愁的酣畅淋漓。前两句写愁绪如苗需酒浇灌,百瓢之量显愁之深重;后两句意象奇崛,将醉酒呕吐比作长鲸喷浪,气势磅礴。'块垒消'一语双关,既指物理上的呕吐,更喻心理郁结的释放。全诗语言豪放,想象奇特,将醉酒过程升华为艺术化的情感宣泄,展现了古人以酒解忧的豁达情怀。
创作背景
此诗为古代无名氏作品,具体创作年代不详。反映了中国古代文人借酒消愁的文化传统,体现了酒在文人生活中的特殊地位。诗中'块垒'典故出自《世说新语》,王忱谓'阮籍胸中块垒,故须酒浇之',后世遂以'浇块垒'指借酒消愁。