注释
萧二十三庆中:即萧庆中,排行二十三,卢仝友人
嵩山之卢:作者自称,卢仝曾隐居嵩山
卢扬州:卢仝自称,时在扬州
萧歙州:萧庆中时任歙州(今安徽歙县)官员
麦秋:麦子成熟的季节,指农历四月
山魈:山中精怪
鸩鸟:传说中的毒鸟
鲛:鲛人,传说中的人鱼
南瘴:南方瘴气
犀角:犀牛角,古人认为可解毒辟邪
译文
萧兄啊萧兄,怀念你的是嵩山的卢仝。我在扬州,你在歙州。
相思之情度过春花绽放的季节,鬓发在麦秋时节已然斑白。
南行道路上千灾万怪,猩猩和鹦鹉都能说人话。
山精吹着火,毒虫落入碗中,鸩鸟诅咒,鲛人吐涎。
这其中南方的瘴气尤其欺侮北方来的客人,望你多磨犀角服用以避瘴毒。
我怀念你的心情有千百重,千百重思念你何时才能归来,
让我夜夜魂魄劳顿难以安眠。
赏析
本诗是卢仝寄赠友人萧庆中的深情之作,充分体现了韩孟诗派奇崛险怪的风格特色。诗人通过夸张的想象和奇特的意象,描绘了南方险恶的自然环境,反衬出对友人的深切牵挂。诗中'猩猩鹦鹉皆人言'、'山魈吹火虫入椀'等句,以神话传说和怪异意象营造出光怪陆离的意境,既表现了南方风土的奇异,又暗喻仕途险恶。最后'我忆君心千百间'的重复咏叹,将思念之情推向高潮,展现了卢仝诗歌既奇崛又深情的独特风格。
创作背景
此诗作于唐代中期,当时卢仝在扬州,友人萧庆中在歙州为官。唐代士人经常南北调任,南方地区特别是岭南一带被认为是瘴疠之地,北方官员往往视之为畏途。卢仝此诗既表达了对友人的思念,也透露出对友人身处险恶环境的担忧。卢仝作为韩孟诗派的重要诗人,其诗风以险怪奇崛著称,此诗正是其代表性作品之一。