在线阅读《小妇吟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
小妇欲入门,隈门匀红妆。
大妇出门迎,正顿罗衣裳。
门边两相见,笑乐不可当。
夫子于傍聊断肠,小妇哆㖷上高堂。
开玉匣,取琴张。
陈金罍,酌满觞。
顾言两相乐,永与同心事我郎。
夫子于傍剩欲狂,珠帘风度百花香。
翠帐云屏白玉床,啼鸟休啼花莫笑,女英新喜得娥皇。
隈门:倚靠门边。隈,倚靠。
匀红妆:均匀地涂抹胭脂,指精心化妆。
正顿:整理、整顿。罗衣裳:丝绸制成的衣服。
不可当:无法抵挡,形容极其欢乐。
夫子:此处指丈夫。聊断肠:几乎要愁断肠。
哆㖷(duō chǐ):娇媚含笑的样子。
玉匣:精美的匣子,指装琴的盒子。
琴张:摆开琴具。张,陈设。
金罍(léi):古代青铜酒器,饰有金纹。
酌满觞:斟满酒杯。觞,古代饮酒器。
顾言:回头说道。顾,回头看。
剩欲狂:几乎要发狂。剩,更甚、更加。
珠帘:用珍珠装饰的帘子。风度:随风飘动。
翠帐云屏:翠绿色的帐幔和云母装饰的屏风。
女英、娥皇:传说中尧的两个女儿,同嫁舜为妻,比喻姐妹共事一夫。