注释
沈珠浦:明月沉落珠浦,珠浦指成都锦江,因盛产锦缎而得名
濯锦川:秋风吹拂锦江,濯锦即洗涤锦缎,成都以锦江濯锦闻名
绝岸:陡峭的江岸
洲渚:水中的小块陆地
亘长天:绵延伸展至天际
旅泊:漂泊旅居
栖遑:奔波不安,居无定所
百年:指人的一生
穷途:困顿的处境
潸然:流泪的样子
译文
明月沉落在珠浦江面,秋风吹拂着濯锦之川。
楼台依偎在陡峭江岸,沙洲绵延伸向遥远天边。
漂泊千里已成常态,奔波一生共度艰难。
困顿途中唯有泪水,回首遥望独自潸然。
赏析
这首诗是王勃与友人薛华第二次分别时所作,情感深沉悲怆。前两联写景,以明月沉浦、秋风洗川的意象营造苍凉氛围,楼台临岸、洲渚亘天的阔大景象反衬人的渺小。后两联抒情,直诉漂泊之苦和人生艰难,'旅泊成千里,栖遑共百年'对仗工整,概括了文人颠沛流离的生存状态。尾联'穷途唯有泪'将悲情推向高潮,展现初唐文人仕途困顿的普遍遭遇。全诗情景交融,语言凝练,情感真挚,体现了王勃早期诗歌沉郁顿挫的风格特点。
创作背景
此诗作于王勃虢州参军任上,约公元670年。王勃因写《斗鸡檄》被逐出沛王府,仕途受挫,此时与友人薛华第二次分别。薛华是王勃的知交好友,两人志趣相投却都仕途不顺。诗中表达的不仅是离别之痛,更是对自身命运多舛、前途渺茫的深沉感慨,反映了初唐文人普遍的政治苦闷和人生困惑。