《挽歌》唐 · 不详

在线阅读《挽歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


不详

红轮决定沈西去,未委魂灵往那方。

七言绝句中原人生感慨僧道凄美

注释

红轮:红色车轮,此处喻指太阳,暗喻生命或灵魂的载体

决定:必然、注定之意,强调不可逆转的命运

沈西去:沈同"沉",指太阳西沉,隐喻死亡与消逝

未委:不知、不确定。委,知道、明白

魂灵:灵魂、魂魄

那方:何方、何处,指灵魂的归宿

译文

如同红日注定西沉坠落,不知灵魂将归向何方。

赏析

这首短诗以日落为喻,深刻探讨生死之谜。'红轮'意象既壮美又悲凉,红色象征生命的热烈,'西去'则暗示不可逆转的消亡。后句以疑问作结,体现人类对死后世界的永恒困惑。语言凝练而意境深远,在有限的字数中蕴含无限的哲学思考,展现了民间诗歌对生命终极问题的朴素而深刻的探索。

创作背景

此诗为民间流传的挽歌作品,具体创作年代不详。挽歌是中国古代丧葬礼仪中用以哀悼死者的诗歌形式,起源甚早。《晋书·礼志》记载:'汉魏故事,大丧及大臣之丧,执绋者挽歌。'此类作品多由民间创作并口耳相传,反映了普通民众对生死问题的朴素理解和情感表达。