注释
带郭:靠近城郭。带,环绕。
诗兴饶:诗兴浓厚。饶,丰富。
一曲:水流弯曲处。
危桥:高耸的桥梁。
能深浅:山色随光线变化而显出深浅不同的层次。
自动摇:湖光映照在墙壁上,随水波荡漾而摇曳。
书帙:书卷的外套,代指书籍。
碍柳条:低飞的鸟儿几乎触碰到柳条。碍,妨碍,此处指接近、触碰。
汉家朝:指唐朝。唐人常以汉喻唐。
译文
靠近城郭的茅亭诗兴盎然,回头可见弯曲水流上的高桥。
门前山色随着光线变换深浅,墙上湖光随着水波自动摇荡。
闲花飘落点缀在书卷之间,嬉戏的鸟儿低飞轻触柳条。
在此隐居已经过了多少年,如今依然是大唐太平盛世。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘隐士山居的幽静生活,展现了中国古代隐逸文化的美学意境。首联点明山居位置与环境特征,'诗兴饶'三字为全诗定下闲适雅致的基调。颔联运用动态描写,'能深浅'、'自动摇'生动表现自然景物的变幻之美,体现诗人观察的细致入微。颈联通过'闲花散落'、'戏鸟低飞'两个细节,以动衬静,烘托出山居的宁静闲适。尾联巧妙点明时代背景,暗示虽隐居山林但仍心系天下。全诗语言清新自然,对仗工整,意境深远,充分展现了唐代山水田园诗的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人秦系所作。秦系(约720-810),字公绪,越州会稽(今浙江绍兴)人,天宝年间进士,后隐居不仕,与刘长卿、韦应物等交往唱和。此诗当作于其中年隐居时期,反映了唐代隐士生活的闲适情趣。唐代隐逸文化盛行,许多文人在仕途受挫或看透官场后选择隐居山林,追求精神自由,此诗正是这种生活态度的艺术写照。