注释
宿:投宿,过夜
翠微寺:唐代著名寺院,位于长安城南终南山中
松阴:松树的阴影
樵开:樵夫开辟
云壑:云雾缭绕的山谷
石楼:山寺中的石筑楼阁
积翠:积聚的翠绿色,指茂密的山林
微月:新月,弯月
遥泉:远处的泉水
韵:发出声响,这里作动词用
经行:佛教用语,指在一定地方往复行走
故山:旧日居住的山林,指故乡或曾经隐居的地方
译文
处处都是松树的浓荫,樵夫开辟的小径通向幽处。
飞鸟归巢后云雾山谷格外宁静,僧人的话语在石楼中更显空灵。
积聚的翠色含着微弱的月光,远处的泉水在细风中奏出韵律。
在此漫步心中从不厌倦,不禁回忆起往日居住的深山。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了翠微寺的幽静景致,展现了唐代山水诗的典型风格。首联以'松阴满'和'一径通'形成空间的开合感,暗示深山古寺的幽深。颔联通过'鸟归'与'僧语'的动静对比,以声衬静,营造出空灵禅境。颈联'积翠含微月,遥泉韵细风'对仗工整,视觉与听觉交融,月光浸润翠色,泉声应和微风,极富意境美。尾联由景入情,表达了对山水自然的深切眷恋和归隐之思。全诗语言清丽,意境幽远,体现了晚唐诗歌追求精工细巧的审美倾向。
创作背景
此诗为晚唐诗人马戴所作。马戴曾长期隐居华山,后进士及第,但仕途并不顺利,常有归隐之思。终南山翠微寺是唐代著名佛教圣地,太宗李世民曾在此建翠微宫,后改为寺。诗人夜宿山寺,被其幽静环境触动,写下这首山水名篇,表达对隐逸生活的向往和对自然山水的热爱。