注释
河梁:桥梁,古诗中常指送别之地
望乡:眺望故乡方向
云随愁处断:愁绪使视线中断,仿佛云彩也在愁绪浓重处断开
川逐思弥长:河流随着思绪越流越长,形容思乡之情绵延不绝
晚吹:傍晚的微风
噎不语:因悲伤而哽咽说不出话
沾裳:泪水沾湿衣裳
译文
走出家门越过河上桥梁,登高远望试着眺望故乡。
云彩仿佛在愁绪浓重处断开,河水随着思绪越流越长。
晚风吹低丛丛野草,远山间夕阳缓缓落下。
徘徊不定哽咽无言,空自让泪水沾湿衣裳。
赏析
这首诗以夏日登高望乡为题材,通过细腻的景物描写抒发深切的思乡之情。首联点明望乡的行动,中间两联以云断川长、晚吹草低、山落夕阳等意象,将自然景物与内心情感完美融合,达到情景交融的艺术境界。尾联以'噎不语'、'泪沾裳'的直白抒情,将思乡之苦推向高潮。全诗对仗工整,语言凝练,情感真挚,展现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。
创作背景
宋之问是初唐著名诗人,这首诗应作于其宦游在外时期。唐代士人常因仕途需要远离故乡,思乡成为诗歌常见主题。宋之问作为宫廷诗人,虽以应制诗著称,但这首作品展现了他真挚的情感表达能力和对自然景物的敏锐观察力。