《夏日途中即事》唐 · 佚名

在线阅读《夏日途中即事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


佚名

何事镇驱驱,驰骖傍海隅。

溪边论宿处,涧下指餐厨。

万里山河异,千般物色殊。

愁来竟不语,马上但长吁。

五言律诗人生感慨叙事夏景悲壮

注释

镇驱驱:整日奔波忙碌。镇,整日、经常;驱驱,奔走劳碌貌

驰骖:驱赶马车。骖,古代指驾在车两旁的马

海隅:海边,海角。此处指偏远之地

涧下:山涧下方,指荒僻之处

餐厨:指做饭的处所,借指饮食

物色:景物,景色

长吁:长长地叹息

译文

为何要整日奔波劳碌,驱赶着马车来到这海边僻壤? 在溪水边商议夜晚住宿之处,在山涧下指点准备餐食的地方。 万里山河风貌迥异,千般景物各不相同。 愁绪涌上心头竟无言以对,只能在马背上长长地叹息。

赏析

这首诗通过夏日旅途中的即景抒怀,生动展现了诗人奔波劳碌的羁旅生活和深沉的家国忧思。前四句以自问自答的方式,描绘了驱车海隅、溪边觅宿、涧下备餐的艰辛旅途,'镇驱驱'三字尽显奔波之苦。后四句笔锋一转,由具体行程上升到对万里山河物色之异的宏观观察,最终归结为'愁来竟不语,马上但长吁'的深沉叹息。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,将个人旅途的艰辛与对山河变异的忧思巧妙结合,展现了晚唐诗人特有的忧患意识和对时局的深切关注。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,战乱频仍。杜荀鹤作为现实主义诗人,常年游历各地,亲眼目睹了唐王朝衰败过程中的社会现实和民生疾苦。诗中'万里山河异,千般物色殊'既是对各地风物差异的客观描述,也暗含了对国家分裂、山河变色的深沉忧思,反映了诗人对时局动荡的深切担忧和无奈感慨。