在线阅读《七哀诗三首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
西京乱无象,豺虎方遘患。
复弃中国去,远身适荆蛮。
亲戚对我悲,朋友相追攀。
出门无所见,白骨蔽平原。
路有饥妇人,抱子弃草间。
顾闻号泣声,挥涕独不还。
未知身死处,何能两相完。
驱马弃之去,不忍听此言。
南登霸陵岸,回首望长安。
悟彼下泉人,喟然伤心肝。
荆蛮非我乡,何为久滞淫。
方舟溯大江,日暮愁我心。
山冈有馀映,岩阿增重阴。
狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。
流波激清响,猴猿临岸吟。
迅风拂裳袂,白露沾衣襟。
独夜不能寐,摄衣起抚琴。
丝桐感人情,为我发悲音。
羁旅无终极,忧思壮难任。
边城使心悲,昔吾亲更之。
冰雪截肌肤,风飘无止期。
百里不见人,草木谁当迟。
登城望亭燧,翩翩飞戍旗。
行者不顾反,出门与家辞。
子弟多俘虏,哭泣无已时。
天下尽乐土,何为久留兹。
蓼虫不知辛,去来勿与咨。
西京:指长安,东汉都城洛阳为东京,长安为西京
豺虎:喻指董卓部将李傕、郭汜等乱军
遘患:制造祸乱。遘,通“构”
中国:指中原地区
荆蛮:指荆州,古代楚地,中原人称南方为蛮
追攀:追赶攀扯,形容依依不舍
霸陵:汉文帝陵墓,在长安东
下泉:《诗经·曹风》篇名,表达思治之情
滞淫:滞留,久留
方舟:两船相并
岩阿:山岩弯曲处
亭燧:边防哨所和烽火台
蓼虫:寄生于蓼草之虫,习惯辛辣不知苦