《哀范君三章 其三》近现代 · 鲁迅

在线阅读《哀范君三章 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 鲁迅

把酒论当世,先生小酒人。

大圜犹茗艼,微醉自沈沦。

此别成终古,从兹绝绪言。

故人云散尽,我亦等轻尘!

五言律诗人生感慨凄美哀悼悲壮

注释

把酒:手持酒杯,指饮酒

先生:指范爱农,鲁迅友人

小酒人:轻视饮酒之人,此处指范爱农虽饮酒但有节操

大圜:指天地、宇宙

茗艼:同'酩酊',大醉貌

沈沦:同'沉沦',沉没、沦落

终古:永久,指永别

绪言:开头的话,指有意义的言论

云散:如云般消散,指友人离散

轻尘:轻微的尘土,喻指生命渺小

译文

手持酒杯谈论当世之事,先生您虽饮酒却轻视那些沉湎酒色之人。 天地宇宙尚且酩酊大醉,您只是微醉却独自沉沦。 此次分别竟成永别,从此再也听不到您的高论。 旧友如云般消散殆尽,我也如同轻微的尘土般渺小!

赏析

这是鲁迅悼念挚友范爱农的组诗第三章,情感最为沉痛深刻。前两联通过对比手法,以'大圜犹茗艼'暗喻社会昏聩黑暗,反衬范爱农'微醉自沈沦'的清高与不幸。后两联直抒永别之痛,'此别成终古'一句斩钉截铁,道出生死永隔的绝望。尾联'故人云散尽,我亦等轻尘'不仅表达了对友人逝去的悲痛,更蕴含着对时代黑暗的控诉和自我价值的怀疑,展现了鲁迅早期诗歌沉郁悲怆的艺术特色。

创作背景

1912年7月,鲁迅好友范爱农溺水身亡,疑为自杀。范爱农是鲁迅在日本留学时的同学,辛亥革命后曾任绍兴师范学校监学,但因性格耿直遭排挤失业,生活困顿。鲁迅闻讯后悲痛万分,写下《哀范君三章》组诗。此诗作于1912年7月22日,最初发表于1912年8月21日绍兴《民兴日报》,后收入《集外集》。