《送增田涉君归国》近现代 · 鲁迅

在线阅读《送增田涉君归国》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 鲁迅

扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。

却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。

七言绝句书生凄美友情酬赠含蓄

注释

扶桑:古代对日本的别称,此处指日本

枫叶如丹:枫叶红得像丹砂一样,形容日本秋天的美景

嫩寒:微寒,初秋的轻寒

垂杨:垂柳,中国古代有折柳送别的习俗

归客:指返回日本的增田涉

东棹:向东行驶的船,棹指船桨,代指船只

华年:青春年华,美好时光

译文

此时的日本正是秋色宜人时光,枫叶红艳映照着微微的寒意。 我却折下柳枝送别归国的友人,心随着东去的航船回忆着青春年华。

赏析

这首诗是鲁迅为数不多的旧体诗佳作,展现了其深厚的古典文学修养。前两句描绘日本秋景,用'枫叶如丹'的鲜明意象和'嫩寒'的细腻感受,勾勒出异国秋色的独特美感。后两句转入送别主题,'折垂杨'化用中国传统的折柳送别习俗,'心随东棹'则巧妙地将情感与景物交融,最后以'忆华年'收尾,既表达了对友人离去的不舍,又暗含对青春时光的追忆,情感真挚而含蓄,体现了鲁迅诗歌中罕见的温情一面。

创作背景

此诗作于1931年12月2日,是鲁迅为日本友人增田涉归国而作的送别诗。增田涉是日本汉学家,1931年来上海向鲁迅请教《中国小说史略》的翻译问题,与鲁迅建立了深厚的友谊。当时中国正处于内忧外患之中,日本军国主义势力日益扩张,但鲁迅仍以诗表达了对日本友人的真挚情谊,展现了超越国界的人文关怀。