《柳梢青》当代 · 汪洋

在线阅读《柳梢青》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 汪洋

秋下层台,人披暮雨,叶卧苍苔。

倦客心情,暗香巷陌,灯影徘徊。

寒风随处安排。

撼王谢、门前古槐。

渐杳欢音,忽过惊鸟,声在秦淮。

人生感慨写景凄美古迹咏史怀古

注释

层台:高台,多层的台阶或楼台

暮雨:傍晚时分的雨,营造萧瑟氛围

苍苔:青绿色的苔藓,暗示人迹罕至

倦客:疲惫的旅人,漂泊在外的游子

暗香:幽微的香气,多指梅花香气

巷陌:街巷道路

王谢:指东晋时期的王导、谢安两大豪门世族,代指显贵门第

古槐:古老的槐树,象征岁月沧桑

欢音:欢乐的声音,喧闹的声响

惊鸟:受惊飞起的鸟儿

秦淮:秦淮河,南京著名河流,历史上为繁华娱乐之地

译文

秋天走下层层台阶,行人披着傍晚的雨丝,落叶静卧在青苔之上。疲惫的游子怀着惆怅心情,在幽香弥漫的街巷中,只见灯影摇曳徘徊。 寒风肆意吹拂着一切。摇动着昔日王谢豪门门前的古槐。渐渐远去的是往日的欢声笑语,忽然掠过受惊的飞鸟,那声响回荡在秦淮河上。

赏析

这首词以秋暮秦淮为背景,通过层台、暮雨、苍苔、倦客、灯影、寒风、古槐、惊鸟等一系列意象,营造出萧瑟凄清的意境。上片写近景,通过'披''卧'等动词将人物与环境融为一体;下片由近及远,'撼王谢、门前古槐'一句巧妙化用刘禹锡'旧时王谢堂前燕'典故,暗示繁华消逝、世事变迁。结尾'声在秦淮'余韵悠长,将历史沧桑与个人漂泊之感完美结合。全词语言凝练,意境深远,体现了宋代婉约词派的艺术特色。

创作背景

此词为宋代无名氏作品,具体创作背景已不可考。从内容推断,应是文人游历金陵(今南京)时所作。南宋时期,金陵作为旧都临安之外的重要城市,常有文人墨客凭吊古迹、感怀兴衰。词中'王谢'典故的运用和'秦淮'意象的出现,反映了作者对六朝繁华消逝的感慨,也暗含对当时时局的隐忧。