注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名
春山:春天的山色,此处暗指故乡的山景
客舍:旅店,指客居之所
梦无涯:梦境没有边际,形容思乡之情的深远
冉冉:缓慢飘动的样子
小艇:小船
疏柳岸:柳树稀疏的河岸
莫名花:不知名的野花
鸥波:鸥鸟嬉戏的水波
祇解:只知道,只会
熨平沙:像熨斗熨过一样平整的沙滩
译文
只见春日的山色却看不见家乡,
客居旅舍的人沉浸在无边梦境中。
白云缓缓飘动渐渐化作彩霞。
小船半靠在柳枝稀疏的岸边,
清风不时撩拨着无名的野花。
鸥鸟掠过的水波只知道抚平沙滩。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘游子思乡之情。上片通过'春山不见家'的对比,突出客居他乡的孤独;'梦无涯'极写思乡之情的深长;白云化霞的意象暗示时光流逝而归期渺茫。下片以疏柳岸、莫名花等景物烘托寂寥心境,结尾'鸥波祇解熨平沙'以鸥鸟不解人意的自然现象,反衬出游子内心的波澜难以平息。全词情景交融,语言清丽婉约,意境深远含蓄。
创作背景
这是一首描写游子思乡之情的词作,具体创作年代和作者已不可考。从词中表现的羁旅情怀和艺术风格来看,应出自宋代文人手笔,反映了古代文人宦游他乡、思念故土的普遍情感。词中'客舍'、'小艇'等意象表明作者可能是在水路旅途中所作。