《答李春青学兄二十二韵》当代 · 张海鸥

在线阅读《答李春青学兄二十二韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 张海鸥

今宵风雨作,吹梦到长安。

依稀执君手,晏笑话当年。

燕赵风华子,寒窗此世缘。

放言今古事,对床夜语眠。

闻鸡方起舞,北斗正阑干。

斜月池边柳,繁星霜外天。

陋室箪瓢苦,怡然诵孔颜。

君志在删述,希圣亦希贤。

我志如混沌,苍茫云海间。

男儿三尺剑,沥血踏关山。

君饮京华水,立身国子监。

我似飘蓬转,徙北复迁南。

问道途虽异,儒士重衣冠。

杏坛两夫子,文采润苍颜。

老来耽著述,立德复立言。

天命虽已悟,传道正无闲。

秋风苏病骨,飞鸿越海传。

山高流水远,亦如咫尺间。

李杜三夜梦,苏黄百代仙。

念此心戚戚,披衣写素笺。

锦瑟华年事,历历若目前。

此夕云蔽月,卮酒忆婵娟。

中原书生五言古诗人生感慨友情酬赠

注释

晏笑:和悦地谈笑。晏,安和。

燕赵:指河北地区,古称多豪杰之士。

箪瓢:箪食瓢饮,形容生活清贫。《论语》载颜回“一箪食,一瓢饮”。

孔颜:孔子和颜回,代指儒家圣贤。

删述:指孔子删《诗》《书》,述而不作。

希圣希贤:希望达到圣贤的境界。

国子监:古代最高学府和教育管理机构。

杏坛:孔子讲学处,代指教育场所。

李杜:李白和杜甫。

苏黄:苏轼和黄庭坚。

卮酒:杯酒。卮,古代酒器。

婵娟:月色美好貌,此处代指明月或美好时光。

译文

今夜风雨交加,将我的梦吹到了长安。朦胧中握着你的手,和悦地笑谈往事。我们是燕赵之地的风华才子,寒窗苦读结下今生缘分。纵论古今大事,对床夜话直至入眠。闻鸡起舞苦读时,北斗星正横斜天际。斜月映照池边柳,繁星闪烁霜天外。虽居陋室箪食瓢饮,却怡然诵读孔颜之道。你的志向在于删述经典,追慕圣贤境界;我的志向如混沌初开,遨游苍茫云海间。男儿当持三尺剑,浴血奋战踏关山。你在京华立身国子监,我却如飘蓬辗转,徙北迁南漂泊不定。求道之路虽不同,但儒士都重衣冠礼仪。杏坛两位夫子,以文采滋润苍老容颜。年老沉醉著述,既要立德又要立言。虽已悟透天命,传道授业却从未停歇。秋风吹醒病体,飞雁越海传书。虽山高水远,却如近在咫尺。连梦三夜李杜,遥想苏黄百代风范。念此心中感慨,披衣提笔写此长信。锦瑟华年往事,历历如在眼前。今夜云遮明月,举杯独酌忆往昔。

赏析

这首长篇酬答诗以风雨之夜忆旧起兴,通过对比手法展现两位儒士不同的人生轨迹与共同的精神追求。诗中运用大量儒家典故和文化意象,塑造了传统知识分子的典型形象。艺术上采用五言古体,语言质朴而意境深远,通过对往昔寒窗苦读、今日各自追求的细腻描写,展现了士人‘立德立言’的价值追求。结尾以云蔽月、酒忆婵娟的意象收束,余韵悠长,既表达了深切的思念之情,又暗含对人生无常的感慨。全诗结构严谨,二十二韵一气呵成,体现了作者深厚的古典文学修养。

创作背景

这是一首酬答友人诗,创作背景应为两位儒士晚年时期的书信往来。从‘国子监’‘杏坛’等用语推断,作者与李春青可能是清代或近代的儒学学者。诗中反映了传统知识分子在时代变迁中的不同人生选择:一方居京执教,一方漂泊四方,但都坚守儒家道统,致力于著述立言。作品体现了晚清民国时期传统文人的精神风貌和价值取向。