《黄州行》当代 · 张海鸥

在线阅读《黄州行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 张海鸥

苏仙化鹤去,倏忽九百秋。

辛巳合双节,余日访黄州。

蜀水连湘鄂,楚尾当吴头。

玉露从容月,金风澹荡秋。

庠序延国士,张子忝其后。

金桂西山栗,绿蚁枝江酒。

杏坛传薪火,扣桨放清讴。

细赏黄梅戏,轻握霜尼手。

长车谒祖寺,焚香卜去留。

祖师嗔我顽,灵台自悠悠。

忽悟东坡老,三昧在心头。

回看木斋子,赤身亦海游。

高谈斜倚树,拂衣漱清流。

虽云坟典重,名士自风流。

中秋五言古诗人生感慨叙事古迹

注释

苏仙:指苏轼,号东坡居士,曾谪居黄州

化鹤:道教成仙典故,指苏轼逝世

辛巳:干支纪年,指2001年

双节:指国庆节与中秋节

楚尾吴头:黄州地处古代楚地尾端、吴地开头

玉露:秋露的美称

金风:秋风

庠序:古代学校名称,指现代学校

张子:作者自称

绿蚁:古代新酿米酒上的浮沫,代指美酒

枝江:湖北地名,以产酒闻名

杏坛:孔子讲学处,代指教育场所

清讴:清唱

黄梅戏:湖北地方戏曲

霜尼:可能指白发长者或僧尼

祖寺:指黄州安国寺等古刹

灵台:指心性

三昧:佛教用语,指真谛

木斋子:可能指同行友人或典故人物

坟典:三坟五典,泛指古籍经典

译文

苏东坡如仙鹤飞去,转眼已过九百年光阴。辛巳年双节相会,我趁余暇探访黄州。蜀水连接湖南湖北,此地正是楚尾吴头。白露映着从容明月,秋风轻拂澹荡清秋。学府延请国家英才,张某惭愧列名其中。金桂飘香西山板栗,枝江美酒泛着绿蚁。杏坛上传授学问薪火,击桨行舟放声清唱。细细欣赏黄梅戏曲,轻轻握住长者之手。乘车拜谒祖师寺庙,焚香占卜去留前程。祖师笑我顽皮心性,内心却自在悠然。忽然领悟东坡真谛,人生三昧自在心头。回看同游木斋先生,赤身畅游如在海中。高谈阔论斜倚树旁,拂衣洗漱清冽流水。虽说经典典籍重要,名士自有风流态度。

赏析

本诗以访黄州、怀东坡为主线,展现现代文人追寻传统文化根脉的心路历程。艺术上融合时空交错手法,将九百年前后的黄州景象交织呈现。语言清新自然,既有'玉露从容月,金风澹荡秋'的工整对仗,也有'高谈斜倚树,拂衣漱清流'的洒脱意境。通过'细赏黄梅戏'、'焚香卜去留'等细节描写,生动展现当代文人的文化寻根之旅。结尾'虽云坟典重,名士自风流'点明主旨,体现继古开新的文化自信。

创作背景

本诗作于2001年(辛巳年)国庆、中秋双节期间,作者访黄州时所作。黄州是苏轼谪居之地,其《赤壁赋》等名篇皆创作于此。诗中融合作者参加学术活动、参观东坡遗迹、体验地方文化的经历,反映当代知识分子对传统文化价值的重新发现与阐释。