注释
骅骐:指骏马,比喻杰出人才
切偲:相互切磋、勉励之意,出自《论语》
白盐、赤甲:指重庆奉节白盐山和赤甲山,杜甫曾居于此
东屯、瀼西:杜甫在夔州(今重庆奉节)的居住地
杜公:指诗圣杜甫
倾盖:车盖相近,指初次相逢即一见如故
日月潭:台湾著名景点
紫荆花:香港特别行政区区花,可能指香港
临岐:临别时分
白衣:指未仕之人或隐士
译文
中山大学两位英才如骏马并驰,在康乐校园相互切磋学问。
我们相遇时淡泊宁静,畅饮时却显豪迈英姿。
您深入探究白盐山的艰苦,我惊叹赤甲山的变迁。
在诗城凭吊诗圣杜甫,寻访东屯和瀼西故居。
于是纠正历代注家的谬误,重新解读杜甫的诗篇。
我敬爱儒雅之士,与新知一见如故倍感欣喜。
曾在日月潭边住宿,在紫荆花下栖居。
心神交汇于唐宋文学,临别时分意绪迷离。
期待他日再赴高雄路,携酒拜访您这位白衣隐士。
赏析
这首诗以典雅深沉的笔触,描绘了两位学者在学术交流中建立的深厚情谊。诗中巧妙运用杜甫典故,既展现了作者对杜甫诗歌的深入研究,又隐喻了当代学者的学术追求。'骅骐'喻才俊,'切偲'显切磋,用典自然贴切。中间联通过'白盐''赤甲''东屯''瀼西'等杜甫遗迹的探寻,展现了学术研究的艰辛与乐趣。尾联'载酒访白衣'化用李白访戴天山道士的意境,表达了真挚的学术情谊和隐逸情怀。全诗对仗工整,用典精当,既有学术深度,又富人情味,体现了传统诗词与现代学术的完美结合。
创作背景
此诗为当代学者赠予台湾著名学者简锦松教授之作。简锦松曾任台湾中山大学中文系教授,是杜甫研究专家,尤精于杜甫夔州诗研究。诗中提及的'纠千家谬,重解杜公诗'指简教授在杜甫研究方面的贡献,其著有《杜甫夔州诗现地研究》等著作。诗歌记录了两位学者在学术交流中建立的友谊,以及共同探讨杜甫诗歌的经历,反映了当代古典文学研究的学术氛围和学者间的真挚情谊。