注释
气盖世:气势威猛,盖过当世,典出项羽《垓下歌》
三秦:指陕西关中地区,彭德怀曾率西北野战军解放西北
鸭绿江:中朝界河,指抗美援朝战争
铁马金疮:指战争创伤,铁马指战马,金疮指刀剑创伤
鼙鼓:古代军中小鼓,指战鼓声
熊罴:猛兽,比喻凶猛的敌人,指美军
板门店:朝鲜停战协定签署地
骨殖焚灰:指彭德怀在文革中被迫害致死,骨灰被秘密保存
译文
往昔气势威震当世,如驾驭雷电,吐纳虹霓。曾经横扫关中大地,旋风般席卷西北,凯旋而归。刚刚安定不久,忽然又见鸭绿江畔烽火席卷东北边境。战马的创伤尚未痊愈,友邦的战鼓频频催征。敌机遮天蔽日如同蝗虫飞舞,千里战场烟尘弥漫。更有血肉模糊,尸横遍野,愤然与强敌搏斗。板门店协定带来欢乐,看东风吹动五星红旗飘扬。谁料战争结束后,将军的骨灰竟遭焚化。
赏析
这首词以雄浑悲壮的笔调,追忆彭德怀元帅的军事生涯和悲惨结局。上阕用'气盖世''驭雷电'等夸张手法,展现彭总横扫西北、抗美援朝的赫赫战功;下阕通过'敌机蔽日''血肉模糊'等战场描写,再现战争的残酷,最后以'骨殖焚灰'的强烈对比,抒发对一代名将遭遇的深切悲愤。全词气势磅礴,情感深沉,将历史叙事与个人命运紧密结合,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
这首词创作于文革结束后,为追念彭德怀元帅而作。彭德怀是中国人民解放军创始人之一,曾指挥百团大战、西北解放战争和抗美援朝战争,1959年因批评大跃进运动遭到批判,文革期间遭受严重迫害,1974年含冤逝世,骨灰被秘密保存。1978年中共十一届三中全会为其平反昭雪,此词即在当时的历史背景下创作,表达对这位功勋卓著却命运坎坷的将军的深切怀念。