《祭书神文》近现代 · 鲁迅

在线阅读《祭书神文》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 鲁迅

今之夕兮除夕,香焰絪缊兮烛焰赤。

钱神醉兮钱奴忙,君独何为兮守残籍?华筵开兮腊酒香,更点点兮夜长。

人喧呼兮入醉乡,谁荐君兮一觞。

绝交阿堵兮尚剩残书,把酒大呼兮君临我居。

湘旗兮芸舆,挈脉望兮驾蠹鱼。

寒泉兮菊菹,狂诵《离骚》兮为君娱。

君之来兮毋徐徐,君友漆妃兮管城侯。

向笔海而啸傲兮,倚文冢以淹留。

不妨导脉望而登仙兮,引蠹鱼之来游。

俗丁伧父兮为君仇,勿使履阈兮增君羞。

若弗听兮止以吴钩,示之《丘《》索》兮棘其喉。

令管城脱颖以出兮,使彼惙惙以心忧。

宁招书癖兮来诗囚,君为我守兮乐未休。

他年芹茂而樨香兮,购异籍以相酬。

书生人生感慨冬景咏物咏物抒怀

注释

除夕:农历一年最后一天的夜晚

絪缊:烟气弥漫的样子

阿堵:钱的别称,典出《世说新语》

脉望:传说中的仙虫,据称蠹鱼三食神仙字则化为脉望

蠹鱼:书籍中的蛀虫

菊菹:用菊花制成的腌菜,古代祭祀用品

漆妃:墨的别称

管城侯:笔的别称,典出韩愈《毛颖传》

笔海:文笔的海洋,指文墨生涯

文冢:文稿的坟墓,指藏书之处

吴钩:古代吴地所造的一种弯刀

《丘》《索》:指《九丘》《八索》,传说中的上古文献

芹茂而樨香:指科举及第,芹指泮宫之芹,樨指桂花及第

译文

今夜是除夕之夜,香火烟气缭绕啊烛焰通红。 财神醉倒啊守财奴忙碌,您为何独自守着残旧书籍? 豪华宴席摆开啊腊酒飘香,更鼓点点啊夜正漫长。 人们喧哗呼喊着进入醉乡,有谁为您敬上一杯酒。 与钱财绝交啊只剩残书,举酒高呼啊请您光临寒舍。 湘竹为旗啊芸草为车,带着脉望啊驾着蠹鱼。 用寒泉啊和菊菹祭祀,狂诵《离骚》啊为您娱乐。 您的来临啊不要迟缓,您的朋友墨妃啊和管城侯。 向着文海呼啸傲视啊,倚靠书堆而停留。 不妨引导脉望登仙啊,引来蠹鱼遨游。 庸俗之人啊是您的仇敌,不要让他们踏入门槛啊增添您的羞耻。 如果不听劝阻就用吴钩制止,拿出《九丘》《八索》啊刺其咽喉。 让毛笔脱颖而出啊,使他们忧心忡忡。 宁愿招来书癖啊成为诗囚,您为我守护啊欢乐不休。 他日科举及第之时啊,定当购买奇书来酬谢您。

赏析

《祭书神文》是鲁迅早期创作的一篇骚体诗,展现了作者对书籍的深厚情感和对世俗铜臭的鄙弃。作品采用楚辞体形式,想象瑰丽,意境超凡。通过祭祀书神的仪式,表达了作者甘守清贫、以书为伴的高洁志向。诗中运用大量典故和代称,如'阿堵'指钱、'漆妃'指墨、'管城侯'指笔,体现了深厚的文化底蕴。作者将书神塑造成高雅超凡的形象,与'钱神'、'俗丁伧父'形成鲜明对比,抒发了对知识文化的尊崇和对庸俗世态的批判。结尾'芹茂樨香'的典故,既表达了科举及第的愿望,更体现了以书为友、以文为生的精神追求。

创作背景

此文作于1901年2月18日(清光绪二十七年除夕),当时鲁迅20岁,在南京矿路学堂读书。时值除夕,世人皆忙于祭祀财神,鲁迅却特为书神作文祭祀,表达了对书籍的热爱和对功名利禄的淡泊。这一时期鲁迅广泛阅读中西典籍,形成了独特的文化视角和批判精神。作品反映了青年鲁迅在维新思潮影响下,既保留传统文化修养,又具有批判现实的精神特质。