《学生和玉佛》近现代 · 鲁迅

在线阅读《学生和玉佛》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 鲁迅

寂寞空城在,仓皇古董迁。

头儿誇大口,面子靠中坚。

惊扰讵言妄?奔逃只自怜。

所嗟非玉佛,不值一文钱。

中原五言律诗学生悲壮抒情

注释

寂寞空城:指北平(今北京)因日军逼近而大量人员撤离后的萧条景象

仓皇古董迁:指1933年国民政府匆忙将故宫文物南迁的事件

头儿:指政府官员

誇大口:说大话,空口许诺

面子靠中坚:表面功夫依靠所谓的中坚力量(此处暗含讽刺)

讵言妄:岂能说是妄言,反讽语气

所嗟:所叹息的是

玉佛:指被迁走的珍贵文物

译文

寂寞的空城依然存在,仓促慌忙地将古董文物迁移。 官员们夸下海口,表面功夫依靠所谓的中坚力量。 这样的惊扰岂能说是妄言?百姓奔逃只能自我怜惜。 可叹我不是那玉佛,不值一文钱。

赏析

这首诗以辛辣的讽刺笔触揭露了1933年国民政府不顾百姓安危,只顾抢救文物的荒唐行径。作者运用对比手法,将珍贵的玉佛与普通学生的命运相对照,揭露了当时社会对文物重视而对人命漠视的畸形价值观。语言简练犀利,寓批判于冷峻的叙述中,体现了鲁迅一贯的战斗精神和人文关怀。

创作背景

此诗作于1933年2月,当时日军进逼华北,国民政府匆忙将北平故宫博物院的大量文物南迁,而对学生和普通百姓的安危却不够重视。鲁迅借此诗表达了对政府这种重物轻人做法的强烈不满,体现了对青年学生命运的深切关怀。