注释
豆萁:豆类植物的茎秆,晒干后可作燃料
釜:古代炊具,相当于现在的锅
烬:燃烧后剩下的灰烬,这里指豆萁烧完后的状态
教席:指教育界的职位或教师的席位,这里暗指当时的教育界现状
译文
煮豆子时燃烧豆萁作燃料,豆萁在锅底下哭泣。
等我烧成灰烬你豆子也煮熟了,正好可以用来操办教育界的宴席。
赏析
这首诗是鲁迅对曹植《七步诗》的戏仿和再创作,通过豆萁的视角发出悲鸣,颠覆了传统典故的解读。诗人运用拟人手法,让豆萁发出'泣'声,赋予其情感和生命。最后一句'正好办教席'辛辣讽刺了当时教育界乃至整个社会中的剥削现象,揭露了牺牲他人成就自己的残酷现实。全诗语言简练而寓意深刻,体现了鲁迅一贯的批判精神和讽刺艺术。
创作背景
此诗创作于1925年6月5日,最初发表于《京报副刊》。当时北京女子师范大学爆发学潮,鲁迅支持学生运动,与教育总长章士钊及其支持的校长杨荫榆发生冲突。鲁迅借此诗讽刺当局迫害学生的行为,表达对教育界黑暗现状的愤慨。这首诗是对传统《七步诗》典故的现代解构和现实批判。