《悼丁君》近现代 · 鲁迅

在线阅读《悼丁君》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 鲁迅

如磐夜气压重楼,剪柳春风道九秋。

瑶瑟凝尘清怨绝,可怜无女耀高丘。

七言绝句凄美哀悼夜色悲壮

注释

如磐夜气:形容黑暗势力如巨石般沉重。磐,大石头

重楼:高楼,喻指社会上层建筑

剪柳春风:本应和煦的春风却如剪刀般凌厉,喻指反常的政治气候

道九秋:说道已是深秋时节,喻指肃杀的环境

瑶瑟:精美的瑟乐器,喻指高尚的艺术和才华

凝尘:积满灰尘,喻指被埋没

清怨绝:清高的怨愤之声断绝

无女耀高丘:化用屈原《离骚》'哀高丘之无女',喻指失去杰出女性

高丘:高山,喻指文坛或社会高层

译文

如巨石般的黑夜压迫着重重楼阁, 本应温柔的春风却诉说着深秋的肃杀。 精美的瑶瑟积满尘埃,清越的怨声已然断绝, 可怜啊,再没有杰出的女性照耀那高高的山丘。

赏析

这首诗是鲁迅为悼念女作家丁玲而作,运用象征和隐喻手法,深刻表达了对黑暗社会的控诉和对逝去英才的痛惜。前两句以'如磐夜气'、'剪柳春风'的意象对比,营造出压抑肃杀的氛围;后两句通过'瑶瑟凝尘'的意象,象征才华被湮没,化用屈原典故,深化了悲悼之情。全诗凝练深沉,寓情于景,展现了鲁迅诗歌沉郁顿挫的艺术风格。

创作背景

1933年5月,左翼女作家丁玲在上海被国民党特务绑架,外界传闻她已遇害。鲁迅闻讯后愤而作此诗,表达对当局迫害文化人的愤怒和对丁玲的悼念之情。后证实丁玲并未遇害,但此诗已成为现代文学史上著名的悼亡诗篇,反映了1930年代白色恐怖下文化人的处境。