注释
仲夏:夏季的第二个月,即农历五月
扫叶楼:位于南京清凉山,明末清初画家龚贤隐居处
三山:南京西南长江边的三座山峰,李白有'三山半落青天外'诗句
清妍:清秀美丽
阑角:栏杆的角落
平野:平坦的原野
观台:观赏景物的高台
啸咏:长啸吟咏,指抒发情怀
烽烟:战火,指当时清军入关后的动荡时局
巾车:有帷盖的车子
喟然:叹息的样子
译文
高高的楼阁倚靠着城墙,野草绵延连接天际,
远处的三山在云霞之外显得格外清秀美丽。
斜阳正要依靠在栏杆角落,
平坦的原野完全展现在茶几之前。
独自依靠观景台供我长啸吟咏,
不妨让花鸟与烽烟共存。
虽然准备乘车离去却依然留恋不舍,
假借时日来消解忧愁足以令人深深叹息。
赏析
此诗为明末清初画家龚贤登扫叶楼所作,通过登高望远展现其复杂的心境。前两联写景壮阔,'草接天'、'云外转清妍'描绘出辽阔深远的空间感。后两联抒情深沉,在'花鸟共烽烟'的对比中,透露出画家在乱世中寻求心灵安宁的努力。尾联'留恋'与'喟然'相呼应,深刻表现了遗民文人面对朝代更迭的无奈与忧伤。全诗景情交融,语言凝练,在雄浑的景物描写中蕴含着深沉的历史感慨。
创作背景
扫叶楼是明末清初著名画家龚贤(1618-1689)在南京清凉山的隐居之所。龚贤为'金陵八家'之首,明亡后隐居不仕,以卖画课徒为生。此诗作于清朝初期,当时南京刚经历清军入关的战乱,社会动荡。诗人登楼远眺,既陶醉于金陵山水之美,又感慨于时代变迁和个人命运,在自然美景与人间烽烟的对比中,抒发了遗民文人的复杂情感。