注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调
逐回波去:随着回旋的水波飘去
衔难住:燕子衔花却难以留住春天
妒花风:嫉妒花朵的春风,指摧残花朵的风
祇恨:只恨。祇,同'只'
悤悤:匆匆,匆忙的样子
罗襟:丝绸衣襟
啼痕:泪痕
相思债:相思之情如同欠债般难以偿还
凭栏:倚靠着栏杆
佳期:美好的相会时光
译文
落花已经随着回旋的水波飘逝而去,燕子衔着花瓣却难以留住春天。春末时节常有嫉妒花朵的狂风,不怨恨花朵飘飞只怨恨时光太过匆匆。
丝绸衣襟上还留着泪痕,辜负了这相思的情债。倚栏远望的人已经离去多时,从此在人世间何处才能寻问相会的佳期?
赏析
这首《虞美人》以落花、燕子、春风等意象,勾勒出一幅春残花落的伤感情景。上片写景,通过'落花逐波'、'燕子衔花'、'妒花风'等生动描写,展现春天逝去的无奈。'不恨花飞祇恨太悤悤'一句,将情感从对具体物象的感伤升华到对时光流逝的深刻感悟。下片抒情,'罗襟啼痕'、'相思债'等词句直抒胸臆,表达离愁别恨。末句'从此人间何处问佳期'以问作结,余韵悠长,将相思之苦推向极致。全词语言婉约,情感真挚,运用比兴手法,将自然景物与人物情感巧妙融合,具有典型的婉约词风。
创作背景
此词作者不详,应为宋代以后文人模仿五代词风创作的作品。虞美人作为词牌起源于唐代教坊曲,得名于项羽宠姬虞姬的故事,多用于抒写哀婉缠绵之情。这首词继承了花间词派的传统,以春残花落为背景,抒写离愁别绪,反映了古代文人对时光易逝、人生无常的感慨。