注释
焦山:位于江苏镇江长江中,与金山相对,为长江名山
突兀:高耸的样子
海门:指长江入海口
淩云:高耸入云
三山:传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山
击水:拍打江水
绝岛:孤绝的岛屿,指焦山
废戍:废弃的军事营垒
烧迹:战火焚烧的痕迹
深檐:深深的屋檐,指寺庙建筑
潮痕:江水涨落留下的痕迹
安禅:静坐参禅
巡游:指历代帝王巡幸
异代恩:不同朝代帝王的恩宠
译文
焦山高耸在江心控制着海门,西来的长江水势似乎要将它完全吞没。
登上山顶高耸入云却不觉得三座仙山遥远,拍打江水才知这孤岛的尊贵地位。
废弃的营垒荒草丛生留着战火痕迹,深檐下的古碑只剩潮水侵蚀的印痕。
几处残存的僧人在静坐诵经,空自谈论着历代帝王巡幸的恩宠。
赏析
这首诗描绘焦山的雄伟气势和历史沧桑。前两联写焦山的地理形胜,以'控海门'、'欲全吞'突出其扼守长江的险要位置,用'淩云'、'击水'展现其高峻孤绝。后两联转入历史怀古,'废戍'、'碑古'等意象暗示历代战火和岁月变迁,'残僧'、'空说'则透露出繁华消逝后的寂寥。全诗意境雄浑苍凉,将自然景观与历史感慨巧妙结合,体现了清初诗人深沉的历史意识。
创作背景
此诗为清初著名诗人王士禛所作。王士禛(1634-1711),字贻上,号阮亭,又号渔洋山人,山东新城人,顺治十五年进士,官至刑部尚书,为清初诗坛领袖,创'神韵说'。焦山位于镇江长江中,自古为军事要地和佛教圣地,留有大量历史遗迹。诗人游览此地,有感于其地理形胜和历史变迁,遂作此诗。