注释
涂穷:路途穷尽,比喻处境艰难
支天:支撑天下,指报效国家
眇眇:微小、孤单的样子
恢恢:广大无边的样子
六合:天地四方,指整个世界
妻孥:妻子儿女
年徂:岁月流逝
枥骥:马槽里的骏马,比喻怀才不遇的人
蓄艾:储存艾草,比喻事先做好准备
求符:求取符咒,指迷信做法
芦蒲:芦苇和蒲草,比喻白发
陆展:指陆展染须发事,喻年老
起蛰:惊起蛰伏的昆虫
万汇:万物
昭苏:苏醒,恢复生机
译文
历经穷途末路并不感到悲伤,只恨支撑国家的力量已经微弱。
渺小的身躯仍然背负着重担,广阔的天地竟然无处可归。
经历艰难后反而相信了解别人容易,拜访故友却感慨认识我的人稀少。
唯有庆幸妻儿还算懂事理,早晚行宿总是相互依靠。
不必忧愁国运与岁月流逝,马槽中的骏马仍想着远行。
治病如果能够事先储备艾草,避战乱何必再去求取符咒。
心思绵长却生出种种白发,计策拙劣如同陆展染须。
唯有春雷能够惊醒蛰伏的生命,愿随万物一起复苏重生。
赏析
这首诗以除夕为背景,抒发了深沉的家国情怀和个人感慨。全诗采用七言律诗形式,对仗工整,韵律严谨。上阕通过'涂穷'、'支天力微'等意象,表现了诗人对国势衰微的忧患意识;'眇眇一身'与'恢恢六合'形成强烈对比,突出个人在时代洪流中的渺小与无奈。下阕转入对未来的期盼,'枥骥思远'、'春雷起蛰'等意象充满生机,展现了诗人虽处困境却不失希望的乐观精神。艺术上善用典故,语言凝练深沉,情感真挚动人,将个人命运与国家兴衰紧密相连,体现了传统士大夫的忧患意识和责任担当。
创作背景
此诗创作于辛未年除夕,为唱和苏轼(字子瞻)之作。从内容推断应作于南宋末期,国家面临内忧外患之时。诗人可能是一位怀才不遇的士大夫,在除夕这个特殊时刻,既感慨个人遭遇,又忧心国家命运。诗中'避兵'、'国运'等语反映了当时战乱频仍、国势衰微的社会背景。唱和苏轼表明作者深受苏轼文学风格和人格精神的影响,在艰难时世中寻求精神寄托和力量。