《赤嵌楼》近现代 · 苏大山

在线阅读《赤嵌楼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 苏大山

枯筇西指掀髯笑,独立苍茫古与论。

大陆荒时无甲子,中原尽处有儿孙。

受降城坼图仍在,索地书还土不存。

朝代再更谁主客,国殇终痛未招魂。

慧妖未扫鬼当昼,染遍头颅甓尚殷。

牛借一皮沽尺土,鹿撑双耳拄残山。

渐低星斗窥窗大,未了风云挂剑閒。

燕麦兔葵争欲哭,英雄莫再住人间。

七言古诗叙事古迹台湾咏史怀古

注释

枯筇:枯竹杖,指老人手杖

掀髯笑:捋须而笑,豪迈之态

受降城:指郑成功接受荷兰人投降的赤嵌楼

索地书:指荷兰人要求归还台湾的文书

国殇:为国牺牲的将士

慧妖:指荷兰殖民者

:砖块,指赤嵌楼建筑

牛借一皮:典故,比喻勉强维持

鹿撑双耳:指台湾地形如鹿

燕麦兔葵:野草,喻荒凉景象

译文

拄着竹杖西指捋须而笑,独立苍茫中与古人论道。 大陆荒芜时不计年月,中原尽头还有子孙延续。 受降城虽已残破图卷仍在,索要土地的文书归还但土地已不存。 朝代更迭谁主谁客,为国牺牲的痛楚至今未得慰藉。 智慧妖孽未扫除鬼魅当道,染遍头颅的砖石依然鲜红。 如牛借一皮般勉强换取尺土,似鹿撑双耳般支撑残破山河。 渐低的星斗从窗口窥见变大,未了的风云中宝剑闲置。 野草争相哭泣,英雄不要再留在这人间。

赏析

这首诗以赤嵌楼为背景,抒发了深沉的历史感慨和民族情怀。作品通过苍劲的笔触描绘了台湾的历史变迁,运用'受降城''索地书'等历史典故,暗喻郑成功收复台湾和荷兰殖民的历史。'国殇终痛未招魂'表达了对民族英雄的深切悼念,'慧妖未扫鬼当昼'则暗指外族统治的黑暗。全诗气势雄浑,情感悲壮,将个人感慨与民族命运紧密结合,展现了浓厚的爱国主义情怀和历史沧桑感。

创作背景

赤嵌楼位于台湾台南市,原为荷兰殖民时期所建普罗民遮城,1661年郑成功收复台湾后在此接受荷兰人投降。此诗创作于明清之际,反映当时台湾经历荷兰殖民、郑氏政权和清朝统治的历史变迁,表达了诗人对台湾历史命运的深刻思考和对民族英雄的追念之情。