在线阅读《大酺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
又碧梧凋,西风晚,秋满江头城郭。
鸣蛩催织罢,远砧声飞度,数重帘幕。
簟浥文波,灯垂冷穗,孤馆偏嗟离索。
雕梁红襟燕,报归期转近,素书须缚。
叹天末凝情,梦中寻路,信音空托。
循环看晦朔。
但长送流景填哀壑。
尽换替霜前征雁,露下寒螀,好年华暗中销却。
料到伤秋客,添蒜发镊来纷落。
听萧瑟钟鸣曲,云海悲思,都付回肠绵邈。
病怀倩谁遣着。
大酺:词牌名,原为唐代教坊曲,后用作词调
碧梧凋:梧桐树叶凋零。碧梧,青绿色的梧桐树
鸣蛩:蟋蟀的鸣叫声。蛩,蟋蟀
远砧声:远处捣衣的声音。砧,捣衣石
簟浥文波:竹席上浸染着如水波般的纹路。簟,竹席;浥,沾湿
灯垂冷穗:油灯垂下冰冷的灯花。穗,灯花
雕梁红襟燕:雕梁画栋上的燕子。红襟,指燕子的红色胸脯
素书须缚:需要捆扎书信。素书,白绢写的书信;缚,捆扎
天末凝情:在天边凝结深情。天末,天边,指极远的地方
晦朔:农历每月的最后一天和第一天,指时间的循环
寒螀:寒蝉,秋蝉的一种
蒜发:花白的头发
绵邈:悠远,深远